Aiwa Stereo System BMZ K2 User Manual

4-246-647-02 (1)  
Mini Hi-Fi Component System  
BMZ-K1/BMZ-K2  
 
TABLE OF CONTENTS  
PREPARATIONS ................................... 4  
PARTS AND CONTROLS ......................... 5  
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION .......... 8  
SOUND ADJUSTMENTS.......................... 9  
CD OPERATIONS ................................ 10  
MP3-CD OPERATIONS ......................... 13  
TUNER OPERATIONS ........................... 15  
TIMER OPERATIONS ........................... 16  
CONNECTING A PERSONAL COMPUTER .... 18  
REFERENCE ..................................... 21  
On safety  
Notes on discs  
The unit is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the unit itself has been turned off.  
•Playable discs on this unit are Audio CDs (CDs), CD-R/  
CD-RW with audio data (CD-R/RW) and CD-R/CD-RW with  
MP3 files (MP3-CDs).  
•Discs recorded on CD-R/RW drives may not be played back  
because of scratches, dirt., recording condition or the drive's  
characteristics.  
•CD-R/RW discs which are not finalized at the end of  
recording cannot be played back.  
•Do not attach adhesive label, etc. to either side of a CD-R/  
RW disc, as doing so may cause malfunction.  
•Do not load an unrecorded CD-R/RW disc. The disc may be  
damaged.  
•Do not insert 8-cm (3-inch) discs. Those discs cannot be  
played on this unit. Moreover, if you insert the discs of that  
size forcibly, you may not be able to eject it.  
•Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)  
cannot be played on this unit. Attempting to do so may  
damage the unit. Do not use such discs.  
Unplug the system from the wall outlet (mains) if it is not to be  
used for an extended period of time. To disconnect the cord  
(mains lead), pull it out by the plug. Never pull the cord itself.  
Should any solid object or liquid fall into the component,  
unplug the stereo system and have the component checked  
by qualified personnel before operating it any further.  
The AC power cord must be changed only at a qualified service  
shop.  
On placement  
Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent  
heat build-up the unit.  
Do not place the unit in an inclined position.  
Do not place the unit in locations where it is;  
- Extremely hot or cold  
- Dusty or dirty  
- Very humid  
- Vibrating  
- Subject to direct sunlight.  
En  
•DVD, SACD, CD-ROM and VCD cannot be played on this  
unit.  
Music discs encoded with copyright protection  
technologies  
On heat buildup  
Although the unit heats up during operation, this is not  
malfunction.  
Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent  
heat build-up in the unit.  
This product is designed to playback discs that conform to  
the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music  
discs encoded with copyright protection technologies are  
marketed by some record companies. Please be aware that  
among those discs, there are some that do not conform to the  
CD standard and may not be playable by this product.  
If you continuously use this unit at a large volume, the cabinet  
temperature of the top, side and bottom rises considerable. To  
avoid burning yourself, do not touch the cabinet.  
If you have any questions or problems concerning your stereo  
system, please consult your nearest Aiwa dealer.  
On operation  
If the system is brought directly from a cold to a warm location,  
or is placed in a very damp room, moisture may condense  
on the lens inside the CD player. Should this occur, the system  
will not operate properly. Remove the CD and leave the system  
turned on for about an hour until the moisture evaporates.  
When you move the system, take out any discs.  
 
3
PREPARATIONS  
3
Connect the supplied antennas.  
Connect the FM antenna to the FM 75 terminal and the  
AM antenna to the AM LOOP jack.  
Connection  
Remote commander  
Plug in the AC power cord to the AC outlet after all other  
connections are made.  
Detach the battery compartment lid at the rear of the remote  
commander and insert two R6 (size AA) batteries with correct  
polarity.  
AM antenna  
1
Connect the speaker cords to the speakers.  
Connect the gray cords to the + terminals and the cords  
with black stripes to the - terminals.  
R6(AA)  
En  
•Replace the batteries with new ones when the operational  
distance between the remote commander and main unit  
becomes shorter.  
•Remove the batteries if the unit is not going to be used for  
an extended period of time.  
2
Connect the speakers to the main unit.  
FM antenna  
Connect the right speaker (marked with “R”) to the  
SPEAKERS R terminals and place it on the right side of  
the unit. Connect the left (marked with “L”) to the  
SPEAKERS L terminals and place it on the left side. The  
speaker cords with the black stripes go to the 9terminals.  
•The remote commander may not operate if it is used under  
intense sunlight or if its line of sight is obstructed.  
4
Connect the AC power cord to an AC outlet.  
When the AC power cord is connected to a wall outlet for  
the first time, DEMO appears in the display.  
To deactivate the DEMO, press TITLE.  
Speakers  
•Do not short-circuit the 0 and 9 speaker cord leads.  
•Do not leave objects generating magnetism or objects  
affected by magnetism near the speakers.  
Antennas  
Keep antennas away from metallic objects, electrical  
equipment and cords.  
FM antenna: Extend fully and position for the best  
reception. If reception is poor, connect an optional outdoor  
antenna to the FM 75 terminal. Note that, when connecting  
an optional outdoor antenna, use an adaptor as required.  
AM antenna: Rotate to find best reception.  
4
 
PARTS AND CONTROLS  
6 PLAY MODE (11-14)  
# TITLE (13, 20)  
Main unit: front  
Selects various CD play mode.  
When the unit is turned off: activates or deactivated  
DEMO.  
Changes the display in MP3-CD or USB source.  
Refer to the pages indicated in parentheses for details.  
7 TUNING DOWNf/r, UPg/t  
(8-11, 13, 15, 16)  
DISPLAY (8)  
Changes the display in CD playback mode.  
Turns the back light on and off when the unit is turned  
off.  
CD: skips to a previous or a succeeding track when  
pressed, searches a track in fast forward or reverse  
playback when held down.  
@
1
Tuner: manually tunes up or down within the band.  
#
$
%
2
3
MODE (8, 9)  
8 USB terminal  
4
Selects various modes (sound adjustment, etc.) when  
used in combination with ENTER and MULTI JOG.  
Switches the ECO mode on and off when the unit is turned  
off.  
Accepts sound signals from a personal computer.  
Connect your personal computer to this terminal with a  
USB cable so that the unit can output the sound of an  
audio file which is played back by the Winamp3 on your  
computer.  
Be sure to see “CONNECTING A PERSONAL  
COMPUTER” on page 18 for the details about the  
computer requirements, how to connect and so on before  
actually connecting your computer.  
5
6
7
^
8
&
*
En  
$ aPAUSE/SET (10, 15)  
9
Pauses CD play.  
0
!
sSTOP/CLEAR (10-13)  
Stops CD play.  
9 LINE IN (VIDEO/AUDIO) jacks  
Accepts analog signals from external equipment.  
Connect using an optional connecting cable with RCA  
phono plugs (red plug to R jack, white plug to L jack,  
yellow plug to VIDEO jack).  
cPRESET (10, 11, 13-15)  
Starts CD play.  
1 POWER 6STANDBY/ON (8, 15, 16)  
Switches the unit on and off (standby).  
% MULTI JOG (8-11, 13, 15, 16)  
When used in combination with ENTER and MULTI JOG,  
CD: selects a track.  
2 FUNCTION (10, 13, 18, 20)  
Switches the active function among CD, USB, TUNER,  
VIDEO and AUX.  
Refer also to the operating instructions of your equipment.  
To switch function to external input, press FUNCTION  
repeatedly to display “VIDEO”.  
Tuner: selects a preset station.  
3 BAND (8, 15)  
^ ENTER (8, 9, 15, 16)  
Select tuner function and the tuner band.  
Fixes the modes and the time (clock and timer, etc.) when  
used in combination with ENTER and MULTI JOG.  
0 zEJECT (8, 10, 11, 13)  
4 GEQ (9)  
Ejects the disc(s).  
Selects a sound equalization curve.  
& PHONES jack  
! DISC SELECT (8, 10, 13)  
Selects a disc slot.  
Plug in optional headphones set with a stereo mini plug  
(3.5 mm). Speaker output is canceled.  
i-Bass (9)  
Produces rich and clear low frequency sound.  
Starts CD play for one desired disc.  
* ALBUM/PLAY LIST k,i (13, 20)  
5 TREBLE/MIDDLE (9)  
@ VOLUME (9)  
Skips to a previous or succeeding album or play list.  
Adjusts the treble or middle range level.  
Adjusts the volume.  
BASS (9)  
Adjusts the bass level.  
 
5
1 AM LOOP jack and FM 75 terminal (4)  
Main unit: rear  
Plug in the supplied AM and FM antennas.  
Refer to the pages indicated in parentheses for details.  
2 AUX (MD) IN jacks  
Accept analogue sound signals from external equipment.  
Connect external equipment using an optional connecting  
cable with RCA phono plugs (red plug to R jack, white  
plug to L jack). Refer also to the operating instructions  
for your equipment.  
To switch function to external input, press FUNCTION  
repeatedly to display “AUX”.  
1
2
3
4
3 AUX (MD) OUT jacks  
Analog sound signals for all functions can be output  
through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs  
to connect audio equipment.  
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to  
the L jack.  
En  
5
6
However, the signal is not output when the function is  
“VIDEO” or “AUX”.  
4 VIDEO OUT  
Signals from VIDEO IN jack output through this jack.  
5 #SPEAKER terminals (4)  
Connect the speaker cords of the supplied speakers.  
6 AC power cord (4)  
6
 
3 c/d (10, 11, 13, 14)  
0 ENTER (8, 9, 15, 16)  
Remote commander  
Starts CD play.  
Refer to the pages indicated in parentheses for details.  
! SLEEP (16)  
s (10-13)  
Selects sleep-timer mode.  
a (10, 15)  
@ VOLUME +, - (9)  
1
2
8
9
f/g (10, 15)  
r/tPRESET (8-11, 13, 15, 16)  
Tuner: selects a preset station.  
3
M/N ALBUM (13)  
Selects a previous or a succeeding album.  
4
5
6
0
!
4 PLAY MODE (11-14)  
@
En  
REPEAT (11)  
Selects repeat CD playback mode.  
7
5 CLOCK/TIMER SET (8, 16)  
Enters clock and timer setting mode.  
Buttons with the same or similar names on the main unit  
basically have the same function.  
CLOCK/TIMER SELECT (8, 16)  
Switches timer setting on and off.  
1 POWER (8, 16)  
6 DISPLAY (8)  
2 1-9,0/10, +10 (10, 11, 13, 15)  
CD: selects a track of the specified number.  
Tuner: tunes in the station with the specified preset  
number.  
SOUND (9)  
Selects bass, treble or middle range level setting mode.  
CLEAR (11)  
Clears a track of the CD programed playback and a tuner  
preset station.  
The numbered buttons take on these functions when  
pressed with SHIFT held down.  
7 SHIFT  
BAND (8, 15)  
Hold down when pressing a numbered button to change  
its function to that printed above the number.  
SPECTRUM (8)  
Changes the spectrum analyser display.  
8 FUNCTION (10, 13, 18, 20)  
TUNER MODE (15)  
Switches between stereo or monaural FM reception.  
Note  
9 DISC SKIP (10, 13)  
The buttons not explained above (EDIT and KARAOKE) do  
not operate for this unit.  
Changes a disc slot.  
GEQ (9)  
 
7
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION  
4
Press ENTER.  
The time display stops flashing and the clock starts from  
00 seconds.  
POWER  
DISPLAY  
POWER  
BAND  
•MULTI JOG is also available in place of r or t.  
SPECTRUM  
6STANDBY/ON  
To adjust the clock  
MODE  
BAND  
1 Press CLOCK/TIMER SET on the remote.  
2 Press r or t repeatedly to display “CLOCK” and  
then press ENTER.  
3 Carry out steps 2 to 4 described in “Setting the clock” to set  
the time.  
r
t
MULTI JOG  
ENTER  
r,t  
zEJECT  
ENTER  
CLOCK/TIMER  
SET  
DISPLAY  
To display the time while the power is on  
Press DISPLAY repeatedly. The clock display appears in the  
display for 6 seconds.  
DISC SELECT  
(1-5)  
SHIFT  
En  
If “- -:- -” appears when the unit is turned off  
There has been a power interruption. Reset the clock.  
ECO OFF: Power economizing mode is cancelled.  
When the unit turns off, the clock display appears.  
Power  
Turning the unit on  
Initial mode is ECO OFF.  
Press POWER 6STANDBY/ON (POWER on the remote ).  
Alternatively, press BAND, DISC SELECT (1-5).  
Playback will start automatically if a disc is loaded.  
Spectrum analyser display  
Standby power consumption  
BMZ-K1  
ECO ON: 0.25 W  
ECO OFF: 20 W  
BMZ-K2  
You can change the spectrum analyser display.  
1
Press MODE repeatedly so that “PATTERN” is  
displayed, and then press ENTER.  
Turning the unit off  
Press POWER 6STANDBY/ON again.  
The unit goes into standby.  
2
Within 6 seconds, turn MULTI JOG to select one  
of the three spectrum analyser displays  
(PATTERN 1, 2 and 3).  
ECO ON: 0.25 W  
ECO OFF: 24 W  
ECO mode  
Reduces power consumption in standby mode with the following  
operations.  
When using the remote, hold down SHIFT and press  
SPECTRUM repeatedly.  
Setting the clock  
1
2
3
Press CLOCK/TIMER SET on the remote.  
Press MODE on the main unit when the unit is turned  
off.  
Each press of the button changes the mode as follows;  
See below when to adjust the clock.  
Back light  
Press r or t to set the hour, then press  
ENTER.  
Turns the back light on and off.  
Press DISPLAY while the unit is turned off.  
ECO ON: Power economizing mode is activated.  
When the unit turns off, everything on the display clears and  
only the red indicator above POWER lights to show that the  
power is being supplied.  
Press r or t to set the minute.  
Each press changes the time in 1-minute steps.  
The back light lights up and clock display appears in the  
display for 6 seconds.  
8
 
SOUND ADJUSTMENTS  
3
Within 6 seconds, turn MULTI JOG to select one  
of the three frequency ranges (1, 2 and 3).  
VOLUME  
After step 3, adjust the i-Bass level by turning BASS if needed.  
To cancel i-Bass  
Press i-Bass to select “I-BASS OFF”.  
GEQ  
TREBLE/MIDDLE  
GEQ  
MODE  
r
t
MULTI JOG  
ENTER  
Note  
i-BASS  
BASS  
ENTER  
When “I-BASS ON” is selected, BASS is deactivated;  
therefore, you cannot select “BASS” with SOUND on the  
remote. To activate BASS, cancel i-Bass.  
SOUND  
SHIFT  
VOLUME  
Graphic equalizer  
Selects a sound equalization curve to match the music type.  
En  
3
4
Turn MULTI JOG to select “MIDDLE” or  
TREBLE”, and then press ENTER.  
Press GEQ repeatedly.  
Volume  
Each press of the button changes the following seven settings:  
HEAVY, VOCAL, SALSA, TECHNO, HIP HOP USER and GEQ  
OFF.  
Turn VOLUME (press VOLUME +,- on the remote).  
Turn TREBLE/MIDDLE on the main unit.  
Adjust from 0 (minimum) to 30 and MAX (maximum).  
Tip:  
To adjust the bass, treble and middle range level on  
the remote  
Press SOUND repeatedly so that “BASS”, “MIDDLE” or  
TREBLE” is displayed, and then press ror twithin  
6 seconds.  
USER is a customized curve (see “Setting a curve manually”)  
Volume level setting is retained during power-off standby. If  
the unit is turned off with the volume set to 17 or more, it is  
automatically turned down to 16 the next time the unit is turned  
on.  
To cancel equalization, select “GEQ OFF”.  
Setting a curve manually  
Each level can be adjust from “–4” to “+4”.  
To adjust the bass, treble and middle  
range level  
1
Press GEQ repeatedly to display “USER”.  
i-Bass  
2
Turn TREBLE/MIDDLE and BASS to adjust the  
sound level.  
Produces rich and clear low frequency sound besides BASS effect.  
To adjust the bass level  
1
Press i-Bass to select “I-BASS ON”.  
The red indicator on the i-Bass button lights up.  
On the remote, press SOUND repeatedly to select  
BASS”, “MIDDLE” and “TREBLE”, and then press  
r or t to adjust the level.  
Turn BASS.  
•If the sound becomes distorted, lower the level.  
2
Turn BASS to adjust the level from “+1” to “MAX  
(+5)”.  
3
4
Hold down GEQ for 2 seconds.  
Within 4 seconds, press ENTER.  
To adjust the treble or middle range level  
To select the frequency range for i-Bass effect  
1
Press MODE on the main unit repeatedly so that  
TRE/MID” is displayed.  
1
2
Press i-Bass to select “I-BASS ON”.  
You cannot set the equalization curve when “I-BASS ON”  
is selected.  
Press MODE repeatedly so that “FREQ” is  
displayed, and then press ENTER.  
2
Within 6 seconds, press ENTER.  
 
9
CD OPERATIONS  
To insert discs consecutively  
You can insert discs consecutively at one time.  
1 Hold down zEJECT on the main unit for 2 seconds.  
When no disc is inserted, “INSERT ALL” will be  
displayed.  
When the disc(s) already inserted, “EJECT ALL” will be  
displayed and the unit will eject the disc(s) consecutively.  
2 Insert a disc consecutively when “NO DISC” is displayed.  
Do not insert a disc forcibly.  
FUNCTION  
1-9,0/10,+10  
DISPLAY  
a,s,c  
FUNCTION  
DISC SKIP  
r
t
MULTI JOG  
PLAY MODE  
f/r,  
t/g  
c/d,f,g,  
a,s  
PLAY MODE  
DISPLAY  
To stop playback  
Press s.  
zEJECT  
REPEAT  
DISC SELECT  
(1-5)  
To pause playback  
Press a. Press a (or c) to resume playback.  
En  
To select a track  
Press r or t repeatedly (or turn MULTI JOG).  
Notes  
Playback  
•Do not insert 8-cm (3-inch) discs. Those discs cannot be  
played on this unit. Moreover, if you insert the disc of that  
size forcibly, you may not be able to eject it. In addition, this  
unit does not support the CD adaptor.  
•Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)  
cannot be played on this unit. Attempting to do so may  
damage the unit. Do not use such discs.  
•Do not attach adhesive lavel to either side CD-R/RW discs,  
as doing so may cause malfunction.  
•Do not insert more than one disc into one disc slot.  
This unit plays back finalized CD-R/RW discs as well as audio  
CDs.  
To search (playback in fast forward or fast reverse)  
Hold down f or g. Release at the desired point.  
1
Press FUNCTION repeatedly to select the CD  
function, and load disc(s).  
To select a disc and a track on the remote  
To select a disc  
Press DISC SKIP repeatedly. With each press the button  
changes the disc.  
Press the DISC SELECT (1-5) and insert a disc with the  
labelled side right.  
To insert more discs, press DISC SELECT (1-5) and the  
red indicator on the disc slot lights up, then insert a disc.  
The DISC SELECT button lights in amber when a disc is  
inserted at the corresponding disc slot, and the DISC  
SELECT button of selected disc slot lights in green.  
Do not insert a disc forcibly.  
To select a track  
Press the numbered buttons in the following way.  
- To select 10th track, press 0/10.  
- To select 25th track, press +10, +10 and 5.  
- To select 30th track, press +10, +10, +10 and 0/10.  
2
Press c (c/d on the remote) to start CD  
play.  
You can start CD play by pressing one of DISC SELECT  
(1-5) on the main unit.  
Playback starts from the first track and the elapsed  
playback time is displayed.  
10  
 
To display the remaining playback time  
Press DISPLAY on the remote during playback.  
The display changes in the following order.  
Track number being played and elapsed playing time.  
Remaining time of current track.  
Remaining time of current disc*  
Clock display  
* During programmed playback, remaining time of program  
playback is displayed.  
* During program playback for plural discs, the remaining  
time is displayed.  
Shuffle play  
Programmed play  
In shuffle play mode the unit plays all the tracks on the disc Plays back up to 30 selected tracks in programmed order.  
inserted in random order.  
1
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly until  
the “PGM” indicator is displayed.  
1
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly until  
the following indicators are displayed.  
2
Press DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP on the  
remote) to select a disc.  
Go to the next step when “CHANGE” disappears.  
- ALL DISCS and SHUF: plays all the tracks on the all  
discs in random order.  
- 1 DISC and SHUF: plays all the tracks on one desired  
disc in random order.  
3
Press the numbered buttons on the remote to  
program a track.  
* During shuffle playback for all discs, the remaining time is  
displayed.  
2
Press c (c/d on the remote) CD to start  
play.  
The selected track number appears in the display.  
To select the 10th track, press 0/10.  
To select the 20th track, press +10, +10 and 0/10.  
To select the 35th track, press +10, +10, +10 and 5.  
You can select a track by pressing r or t (or  
turning MULTI JOG) and then press ENTER.  
To eject the disc  
Press the desired DISC SELECT (1-5) to select the disc, then  
press z EJECT.  
To cancel shuffle play  
In stop mode, press PLAY MODE on the remote repeatedly  
until the “SHUF” indicator disappears.  
En  
To select the play mode  
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly.  
4
5
Repeat step 2 and 3 to program other tracks.  
Repeat play  
In repeat play mode the unit repeatedly plays all the tracks or  
the current track being played on the discs.  
Press c (c/d on the remote).  
The play mode changes in following order:  
- ALL DISCS: plays all discs  
- 1 DISC: plays one desired disc  
- ALL DISCS and PGM: plays the selected tracks in  
programmed order (see “Programmed play”)  
- ALL DISCS and SHUF: plays all the tracks on the all discs in  
random order  
- 1 DISC and SHUF: plays all the tracks on one desired disc  
in random order (see “Shuffle play”)  
•During programmed playback, you cannot select a disc or a  
track with the numbered buttons.  
Press REPEAT on the remote repeatedly.  
The mode changes as follows:  
"”: Plays all the tracks of one desired disc repeatedly.  
(up to 5 times)  
You cannot set “ALL DISCS SHUF” and “"” at same  
time.  
" 1”: Plays one track repeatedly. Select the track with r  
or t (or MULTI JOG).  
•If the total playback time of the program exceeds 99:59  
minutes, or if a track with a track number exceeding 30 is  
programmed, the playing time is displayed as “--:--”.  
You cannot program more than 30 tracks. “FULL” is  
displayed.  
To clear a previous track  
Press CLEAR on the remote. Each time you press the button,  
a track is cleared from the end of the program.  
To cancel repeat play  
Press REPEAT on the remote repeatedly until “"” and  
" 1” disappears.  
 
11  
To clear the entire program  
Press s in stop mode.  
To add a track to the program  
Repeat steps 2 and 3 before starting playback. The track is  
added to the end of the program.  
To cancel programed play  
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly until “PGM”  
disappears.  
•The program content is retained even if the program  
cancelled or after programmed playback finishes. The same  
program plays back if you carry out step 1 and 5. However,  
the program content is cleared when you eject either of CDs.  
En  
When transporting the unit  
Please carry out procedures below to prevent the breakage  
of CD mechanism.  
1
2
Eject all the CDs.  
Hold down s on the main unit for 5 seconds  
in CD function when the unit is turned on.  
MECHA LOCK” appears in the display, and then  
the unit will turn itself off automatically.  
3
Disconnect the AC power cord from the wall  
outlet.  
Notes on CDs  
•Do not tilt the unit with a disc inserted.  
•Discs recorded on CD-R/RW drives may not be played back  
because of scratches, dirt, recording condition or the drive's  
characteristics.  
•CD-R/RW discs which are not finalized at the end of  
recording cannot be played back.  
•Do not load an unrecorded CD-R/RW disc. The disc may be  
damaged.  
12  
 
MP3-CD OPERATIONS  
- To select the track 147, press +10 fourteen times, and 7.  
- To select the track 235, press +10 twenty-three times, and  
5.  
FUNCTION  
TITLE  
To display the title of the album and track in the  
display  
Press TITLE during playback.  
The display changes in the following order:  
Track number being played and elapsed playing time  
Track(file) name and album (folder) name being played  
Track title* and artist name* of ID3TAG being played  
* “NO TITLE” or “NO ARTIST” is displayed if track title or  
artist name is not registered.  
1-9,0/10,+10  
DISPLAY  
a,s,c  
FUNCTION  
DISC SKIP  
r
t
MULTI JOG  
PLAY MODE  
f/r,  
t/g  
ALBUMM  
PLAY MODE  
c/d,f,g,  
a,s  
ALBUM/  
PLAY LIST  
i,k  
DISPLAY  
ALBUMN  
zEJECT  
REPEAT  
DISC SELECT  
(1-5)  
To eject the disc  
En  
Press the desired DISC SELECT (1-5) to select the disc, then  
press z EJECT.  
2
Press c (c/d on the remote) to start CD  
play.  
You can start CD play by pressing one of DISC SELECT  
(1-5) on the main unit.  
Playback starts from the first track and the elapsed  
playback time is displayed.  
Playback  
To select the play mode  
This unit plays back MP3-CDs: discs recorded with MP3 tracks  
(files). Basic operations for MP3-CDs are mostly the same as  
those in “CD OPERATIONS”. Before playing an MP3-CD, also  
refer to “Descriptions of MP3” for the details of MP3.  
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly.  
The play mode changes in following order:  
- ALL DISCS: plays all discs  
- 1 DISC: plays one desired disc  
- ALBM: plays one desired album  
- ALL DISCS and PGM: plays the selected tracks in  
programmed order (see “Programmed play”)  
- ALL DISCS and SHUF: plays all the tracks on the all discs  
in random order  
- 1 DISC and SHUF: plays all the tracks on one desired disc  
in random order  
To select an album  
Press ALBUM/PLAY LIST k or i (ALBUMM or N on  
the remote).  
To stop playback  
Press s.  
To select a track  
Press r or t repeatedly (or turn MULTI JOG).  
1
Press FUNCTION repeatedly to select the CD  
function, and load disc(s).  
To change the disc on the remote  
Press DISC SKIP repeatedly. With each press the button  
changes the disc.  
Press the DISC SELECT (1-5) and insert a disc with the  
labelled side right.  
- ALBM and SHUF: plays all the tracks on the desired album  
in random order  
To insert more discs, press DISC SELECT (1-5) and the  
red indicator on the disc slot lights up, then insert a disc.  
The DISC SELECT button lights in amber when a disc is  
inserted at the corresponding disc slot, and the DISC  
SELECT button of selected disc slot lights in green.  
Do not insert a disc forcibly.  
To select a track  
It is convenient to select an album first and then select a track.  
If the album or the disc with no album has more than 99 tracks,  
press the numbered buttons on the remote in the following  
way to select the 100th track or more.  
- To select the track 100, press +10 ten times, and press 0/  
10.  
 
13  
Programmed play  
The unit can play MP3 tracks having a file extension “.mp3”.  
•If you play a non-MP3 track that has the “.mp3” file  
extension, you may hear some noise.  
3.Packet writing utility  
1
In stop mode, press PLAY MODE repeatedly until  
the “PGM” indicator is displayed.  
Tracks are divided into smaller pieces while being  
recorded, depending on the size of available spaces on  
the disc. Data can be added to a disc on which data were  
written with packet writing utility.  
This unit can play MP3 discs recorded using DAO and  
TAO utilities.  
2
Press DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP on the  
remote) to select a disc.  
Notes on display indications during play  
•Up to 64 characters (in ASCII code) are displayed for the  
title of an album or a track. If ID3TAG version 1.X was applied  
to record additional information for an MP3 track, up to 30  
characters showing track title is displayed. This unit does  
not support ID3TAG version 2.X. character codes wthich  
cannot be represented in ASCII code are displayed as “ ”.  
•The elapsed playing time may not be displayed correctly for  
MP3 tracks.  
Go to the next step when “CHANGE” disappears.  
Select an album and a track.  
•ID3TAG  
3
4
5
ID3TAG determines the data format for the text to be added  
to an MP3 file, mainly used to indicate a track title or an  
artist's name, etc.  
Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.  
Press c (c/d on the remote).  
Notes on creating MP3 discs  
•When converting audio data to MP3  
The unit supports MP3 files with a sampling frequency of  
16, 22.05, 24, 32, 44.1 or 48 kHz.  
To enjoy high sound quality, we recommend storing MP3  
files with a sampling frequency of 44.1 kHz and a fixed bit  
rate of 128 kbps. The assured bit rate range for sound quality  
on the unit is 8 kbps to 320 kbps. If an MP3 files stored  
with a bit rate beyond that range is played back, sound quality  
is not guaranteed and noise may be generated.  
•When creating MP3 discs  
Descriptions of MP3  
An MP3 file stores audio data compressed using MPEG1/2,  
the audio layer-3 file-coding scheme.  
Terminology  
•ISO 9660  
En  
ISO stands for the “International Organization for  
Standardization”. ISO 9660 determines the file structure for  
the CD-ROMs. This unit can play MP3 files recorded in the  
format compliant with ISO 9660.  
In this manual, CDs, CD-R discs and CD-RW discs are all  
referred to as “discs”. We refer to what are called “folder” and  
“file” in PC terminology as “album” and “track”.  
•Nesting of folders (albums)  
Notes on playing MP3 files  
To organize data files stored in a PC, you can store related  
files in a folder. A folder can contain other folders as well as  
files. For example, folder A can contain folder B, and folder  
B can contain folder C; this is called “nesting of folders”.  
The maximum depth of nested folders, allowed by ISO 9660,  
is 8.  
•Writing utilities  
There are 3 utilities used to record data on a disc.  
1.DAO (Disc At Once) utility  
All data to be written must be prepared in advance and  
written onto a disc from the beginning to the end in one  
operation. No data can be added to a disc on which data  
were already written with DAO utility.  
2.TAO (Track At Once) utility  
Data are written onto a disc track by track. Data can be  
added to a disc on which data were written with TAO utility.  
•An MP3 track must be recorded on a disc in the format  
compliant with ISO 9660. Note, however, that the unit may  
not play tracks in the order they were recorded.  
•The maximum allowable number of tracks and albums in a  
disc are as follows:  
Do not store more than 255 albums in a disc. Also, keep the  
total number of albums and tracks 255 or less in a disc.  
- number of tracks: 255  
- number of albums: 255  
•The maximum allowable depth of nested albums is 8.  
•It may take 30 seconds or more before the unit can start  
play of MP3 tracks, depending on the number of recorded  
tracks and the complexity of the album tree.  
•This unit supports a multi-session discs; however, for a  
multi-session disc mixed with CD-DA tracks and MP3  
tracks, it plays only one session.  
•The unit cannot play MP3 tracks recorded using a packet  
writing utility.  
14  
 
TUNER OPERATIONS  
Tuning in preset stations  
1
Select the band.  
BAND  
2
Turn MULTI JOG (or press c repeatedly).  
On the remote, press r or t repeatedly.  
With each press, the station with the succeeding or  
preceding preset number is tuned in.  
You can tune in the desired preset station directly by  
pressing the numbered buttons on the remote.  
- To select preset number 7, press 7.  
POWER  
BAND  
TUNER MODE  
t
1-9,0/10,+10  
a,s,c  
r
f,g  
MULTI JOG  
s
ENTER  
f,g  
ENTER  
SHIFT  
- To select preset number 12, press +10 and 2.  
To clear a preset station  
1 Tune in the station by preset tuning.  
2 Press CLEAR, then press ENTER on the remote within 6  
seconds.  
On the main unit, press s then press a within 6 seconds.  
Preset station numbers in the band which are higher than  
the cleared number decrease by one.  
En  
Manual tuning  
Preset tuning  
1
Press BAND (hold down SHIFT and press BAND  
Preset up to 32 of your favourite stations and tune in directly.  
on the remote) to select a band.  
The unit switches to the tuner from any other function  
and alternates between FM and AM.  
Presetting stations  
1
Tune in the desired station.  
Adjustments  
To switch to monaural FM reception  
2
Press for grepeatedly to tune in a station.  
"TUNED" is displayed when a station is tuned in.  
"1" is displayed for FM stereo reception.  
2
Press ENTER (or a) to store the station.  
The preset number, beginning from "1" appears in the  
display.  
Hold down SHIFT and press TUNER MODE on the remote so  
that "MONO" is displayed.  
To cancel, repeat the above so that "STEREO" is displayed.  
To search for a station automatically (Auto search)  
Hold down f or g.  
The unit searches for a station and stops at reception.  
To stop the search manually, press f or g.  
3
Repeat steps 1 and 2 to preset other stations.  
The next station will not be stored if a total of 32 preset  
stations have already been stored. ("FULL" is displayed.)  
Tip:  
When FM stereo reception is poor, switching to monaural  
reduces noise.  
If power is interrupted for more than approximately 12 hours,  
all settings stored in memory after purchase need to be reset.  
To switch the AM tuning interval  
•Auto search may not stop at stations with weak signals.  
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If  
you use this unit in an area where the frequency allocation  
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.  
Hold down TUNER/BAND and press POWER on the main unit.  
Tip:  
When the AM tuning interval is changed, all preset stations  
are cleared.  
 
15  
TIMER OPERATIONS  
7
8
Prepare the source.  
To play CD, load disc(s).  
To play the radio, select the band and tune in the desired  
station.  
POWER  
POWER  
6STANDBY/ON  
Press POWER 6STANDBY/ON (POWER) to turn  
the unit off.  
"5" remains in the display to indicate the timer standby  
mode (when ECO mode is deactivated).  
At timer-on time, the unit turns on and plays the selected  
source. After the specified timer-activated duration, the  
unit turns off again.  
r
t
MULTI JOG  
ENTER  
CLOCK/TIMER  
SET  
CLOCK/TIMER  
SELECT  
ENTER  
SLEEP  
r,t  
CLEAR  
•MULTI JOG is also available in place of r or t.  
To stop timer setting in steps 3 to 5, press CLEAR.  
Timer standby mode is also cancelled.  
En  
•The timer playback is not activated when the clock is not  
set. ("SET NG" is displayed.)  
Timer playback will not begin unless the unit is turned off  
first.  
Timer playback for AUX function is not possible.  
Sleep timer  
Timer playback  
Turns off the unit automatically after a specified time.  
Turns on the unit at a specified time for the specified duration.  
Make sure the clock is set correctly.  
Press SLEEP on the remote.  
"SLEEP" flashes in the display.  
With each press, the timer duration changes as follows:  
1
2
3
4
Press CLOCK/TIMER SET on the remote to  
display "DAILY".  
To check the timer setting  
Press CLOCK/TIMER SELECT on the remote repeatedly to  
display “DAILY”.  
The timer-on time, the time to stop playback and the source  
are displayed for 6 seconds.  
AUTO  
OFF  
90  
80  
Press ENTER.  
"5" indicator lights up and "ON" appears in the display.  
10...70  
Press r or t to set the timer start hour,  
and press ENTER.  
If you set to "AUTO", the unit turns off automatically when  
the current CD finishes playback or elapsed 100 minutes.  
To change the timer setting  
Reset the timer again.  
Press r or t to set the minute, and press  
ENTER.  
"OFF" is displayed.  
To check the remaining time until the unit turns off  
Press SLEEP on the remote. The remaining time is displayed  
for 6 seconds.  
To cancel the timer  
Press CLOCK/TIMER SELECT on the remote repeatedly to  
display “OFF”. 5 disappear from the display.  
5
6
Set the time to stop playback by following the  
same procedures as steps 3 and 4.  
To cancel the sleep timer  
Press SLEEP on the remote repeatedly so that "OFF" is  
displayed.  
Tip:  
Your timer setting is retained even if the timer is cancelled.  
Next time the timer is activated, you can change your previous  
setting, or simply use the same setting again.  
Press r or t to select the source (CD and  
TUNER), and press ENTER.  
16  
 
Notes  
•The timer playback performs every day at the specified time  
unless you cancel it.  
You cannot set the same time for timer-on time and timer-  
off time. "SET NG" is displayed if you do that. In this  
case, reset the time.  
•The timer playback will not begin unless the unit is turned  
off first.  
En  
 
17  
CONNECTING A PERSONAL COMPUTER  
5
Select a display language to be used by the  
installer, and click “OK”.  
The explanations of step 5 and following assume that you  
have chosen English as the display language.  
NOTE  
Installing the Software on your PC  
The software is not guaranteed to function on all systems  
meeting the system requirements.  
Tip:  
When you connect a personal computer, see also "Set up  
Manual" in the supplied CD-ROM.  
•IBM and PC/AT are registered trademarks of  
International Business Machines Corporation in the US.  
•MMX and Pentium are trademarks or registered  
trademarks of Intel Corporation.  
•Microsoft and Windows are trademarks of the US  
Microsoft Corporation registered in the US and other  
countries.  
•The USB port of this unit is joint development of Sony  
Corporation and Micronas Semiconductor Holding AG.  
•Other system names and product names mentioned  
herein are generally registered trademarks or trademarks  
of their respective owners. However, the ™ and ® marks  
are not used in this Installation Guide.  
6
7
Read the license agreement, and click “I Agree”.  
A message appears asking you to connect a USB cable.  
Before Starting the Installation  
Before installing the software on the supplied BMZ USB Driver  
CD, check to be sure that your system meets the following  
system requirements.  
Connect this unit to the PC with a USB cable.  
Type B  
USB cable (supplied)  
PC  
IBM PC/AT compatible  
Front panel of  
Free hard disk space: At least 10 MB  
the unit  
USB port  
CD-ROM drive  
Type A  
En  
Recommended CPU: MMX  
Technology Pentium processor, 266  
MHz or greater  
PC  
Operating System Windows 98 Second Edition,  
Windows 2000 Professional,  
Windows Millennium Edition, or  
Windows XP Professional/Home  
Edition  
Installing the USB Driver  
8
9
Press FUNCTION repeatedly until “USB” appears  
in the display window of this unit.  
First, install the USB driver.  
You must log in to Windows XP or Windows 2000 as a user  
with Administrator privileges in order to install the software.  
Complete the installation by following the  
instructions on the screen.  
If your operating system is Windows XP, a message may  
appear to the effect that the software being installed has  
not been certified for the Windows logo mark. This  
message can be safely ignored. Click “Continue” and  
continue with the installation.  
1
2
3
Power the PC on and start Windows.  
Turn the unit to on.  
The software is not guaranteed to function in the  
following system environments.  
•Operating systems other than Windows, including the  
Macintosh  
Versions of Windows XP other than Professional or Home  
Edition  
Version of Windows 2000 other than Professional  
Versions of Windows 98 other than Second Edition  
Windows NT, Windows 95  
Insert the supplied BMZ USB Driver CD into the  
CD-ROM drive of your PC.  
The installer starts automatically, and the Installation Guide  
screen appears.  
If the installer does not start automatically, locate the CD-  
ROM drive of your PC in the My Computer folder, and  
double click AIWAMENU on the CD-ROM.  
10 When a message appears to inform you that the  
installation is complete, click “Close”.  
You are returned to the Installation Guide initial screen.  
If your operating system is Windows 98 or Windows Me,  
restart your PC at this point.  
•Systems in which a preinstalled Windows 3.1/95/98  
operating system has been upgraded  
•Connecting by way of the USB hub  
4
Click “BMZ USB Driver”.  
Depending on your computer, operating system  
installation CD-ROM may be needed. In that case, insert  
it as instructed.  
18  
 
•“Human Interface Devices” > “HID-compliant consumer  
control device”  
If these devices do not appear, the USB driver has not been  
recognized. Reinstall the USB driver.  
To check the installation of the USB  
driver  
If your operating system is Windows 98 Second  
Edition or Windows Millennium Edition  
1 Click “Start” > “Settings” > “Control Panel”.  
2 In the “Control Panel” window, double click “System”.  
3 In the “System Properties” window, double click “Device  
Manager”.  
4 Check that the following devices are displayed under the  
following headings.  
•“Sound, video and game controllers” > “USB Audio  
Device”  
•“Universal Serial Bus controllers” > “AIWA BMZ USB-  
Device”  
•“Human Interface Devices” > “HID-compliant consumer  
control device”  
If these devices do not appear, the USB driver has not been  
recognized. Reinstall the USB driver.  
Installing the Winamp3 BMZ Plug-in  
Finally, after you finish installing Winamp3, install the Winamp3  
Plug-in.  
1
Click “Winamp3 BMZ Plug-in” on the Installation  
Guide screen.  
Installing Winamp3  
After you finish installing the USB driver, install Winamp3.  
2
Select a display language to be used by the  
installer, and click “OK”.  
The installer will use that language in the following steps.  
NOTE  
Winamp3 is free software. Any version of Winamp other than  
Version 3.0 is not guaranteed to function with this unit. Even  
if you already have Winamp installed on your PC, it is  
recommended that you install it again from the supplied CD-  
ROM.  
3
4
Read the license agreement, and click “I Agree”.  
When a message appears to inform you that the  
installation has finished, click “Close”.  
You are returned to the Installation Guide screen. Click  
“EXIT” and remove the CD-ROM from the CD-ROM drive  
of your PC.  
En  
1
2
3
Click “Winamp3” on the Installation Guide screen.  
Read the license agreement, and click “I Agree”.  
Complete the installation by following the  
instructions on the screen.  
If the “Winamp Setup: User information” screen appears,  
click “Later”  
If your operating system is Windows 2000  
Professional or Windows XP Professional/Home  
Edition  
1 Click “Start” > “Settings” > “Control Panel”.  
2 In the “Control Panel” window, double click “System”.  
3 In the “System Properties” window, click the “Hardware”  
tab.  
When the installation finishes, the message “Winamp  
Setup: Winamp successfully installed” appears.  
4
Click “Run Winamp”.  
Winamp starts.  
4 Click “Device Manager” to open the “Device Manager”  
window.  
5 Select “View” > “Devices by type”.  
6 Check that the following devices are displayed under the  
following headings.  
•“Sound, video and game controllers” > “USB Audio  
Device”  
•“Universal Serial Bus controllers” > “AIWA BMZ USB-  
Device”  
 
19  
To change play list on the unit  
Press ALBUM/PLAY LIST k or i during playback.  
To hear the sound of the file which is  
played back with the personal  
computer  
To uninstall the software  
NOTE  
Follow the procedure below to remove the software from your  
PC.  
1 In the Control Panel, double-click “Add/Remove Programs”.  
2 Click “Change or Remove Programs” (or the “Install/  
Uninstall” tab) to show the list of programs that can be  
removed automatically.  
3 Click the program you want to remove.  
4 Click “Change/Remove” (or “Add/Remove”).  
5 Follow the instructions that appear on the screen to remove  
the program selected in step 3.  
PLAYLIST EDITOR does not necessarily show the same play  
list that is currently selected by the Winamp3.  
This unit can output the sound of an audio file which is played  
back by the Winamp3 on your computer.  
To change the display on the unit  
It is possible to display the current status on the display  
window of this unit.  
Make sure to connect the computer to USB terminal on the  
unit first.  
1 Press FUNCTION repeatedly to display “USB”.  
2 Open the Winamp3 on your computer.  
3 Operate your computer to play back audio file stored in it.  
4 Adjust the volume level with Winamp3 on your computer.  
Press TITLE on the main unit repeatedly.  
The display changes in the following order:  
Track number being played and elapsed playing time  
Track (file) name and album(play list) name* being played  
Track title* and artist name* being played  
Clock display  
Basic icons of Winamp3  
En  
Operation  
Icon  
* Album(play list) name, track title and artist name are not  
displayed if they are not registered.  
Starts playback  
Pauses playback  
Stops playback  
Selects a track  
Shuffle play  
Notes about Winamp3  
•If sound is not generated, adjust the volume level in  
Winamp3. However, note that, do not adjust the  
“EQUALIZER” settings in Winamp3. It may cause to noise.  
•Do not change the skin. It may not operate correctly.  
Winamp3 is freeware. We shall have no responsibility for  
any loss whatsoever after installing.  
•The response rate differs depending on the performance of  
the PC, operating environment and the file being used.  
•Do not disconnect the USB cable during playback.  
or  
Repeat play  
Adjust the volume  
When playing back with the Winamp, it is possible to operate  
even with the main unit or remote.  
20  
 
REFERENCE  
Frequently Asked Questions for USB  
function  
Q. When Winamp is playing, the sound fades out from one  
song and into the next song.  
A. The Cross Fade button in Winamp is on. Turn the button  
off.  
Care and maintenance  
Occasional care and maintenance of the unit and the software  
are needed to optimize the performance of your unit.  
Q. Compared to the volume of the main unit CD player, the  
volume of the PC connected by USB is too small.  
A. Adjust the volume setting on the PC. Open “Multimedia”  
or “Sound and Multimedia” on the Control Panel, and  
adjust “Sound volume” and “WAVE balance” in the Audio  
tab.  
To clean the cabinet  
Q. Winamp3 becomes unplayable suddenly.  
A. Use latest Microsoft DirectX® after downloading from  
Microsoft web site.  
Use a soft and dry cloth. If the unit surfaces are extremely  
dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent  
solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine  
or thinner.  
Q. PLAYLIST EDITOR does not necessarily show the same  
play list that is currently selected by the Winamp3.  
A. During playback, the correct play list is shown.  
Care of CDs  
When a CD becomes dirty, wipe it from the centre out with a  
cleaning cloth. Please do not use solvents. After playing a  
CD, store it in its case. Do not expose a CD to direct sunlight  
or heat sources.  
Q. Winamp starts, but the display on the main unit shows  
only “USB”.  
A. The Winamp3 BMZ Plug-in is not installed. Install the plug-  
in.  
Q. Winamp3 does not respond when I change setting of the  
USB port.  
En  
A. Install the software in the supplied BMZ USB Driver CD  
again.  
Q. Winamp does not respond when I press buttons like c  
and s on the main unit.  
Troubleshooting  
If your unit fails to perform properly, check the following guide  
and the relevant sections of the Operating Instructions.  
First check that the AC power cord and the speakers are  
connected correctly and firmly.  
A. The BMZ USB Driver may not be installed, or the Winamp3  
BMZ Plug-in may not be installed, or another plug-in may  
be intefering with the BMZ Plug-in. Click the Add and Delete  
Applications icon in the Control Panel to delete the BMZ  
USB Driver and Winamp3, and install them again.  
Q. PLAY LIST becomes unplayable suddenly.  
A. Right-click the PLAY LIST EDITOR window.  
Q. The spectrum analyser of this unit does not respond or  
playback cannot stop when close Winamp3 during CD  
playback from CD-ROM drive on PC.  
A. The PC's CD-ROM drive may sometimes be incapable of  
performing intended operations. In this case, restart the  
main unit and the Winamp3. And if you playback an audio-  
CD, we recommend to use the disc player of this unit.  
Should any problem persist, consult your nearest Aiwa dealer.  
General  
There is no sound  
•Are the speakers and AC power cord connected properly?  
Turn VOLUME clockwise and hold.  
•Check the volume level of Winamp3 in your computer.  
•The headphones are connected.  
•Insert only the stripped portion on the speaker cord into the  
SPEAKERS terminal. Inserting the vinyl portion of the  
speaker cord will obstruct the speaker connections.  
Q. The main unit does not play sound from the PC.  
A. The PC many not be connected with a USB cable, or  
FUNCTION may not be set to USB. Or, the PC speakers  
may be muted, or audio output may be set to a different  
device. Check under “Multimedia” or “Sound and  
Multimedia” on the Control Panel.  
Q. How can I get information of Winamp?  
A. Refer to web site of Winamp (http://www.winamp.com).  
Q. I can’t install the USB driver in Windows98.  
A. The USB driver supports only Windows XP/2000/Me/  
Second Edition. It cannot be installed on Windows 98  
except for Windows 98 Second Edition.  
 
21  
The unit shut off suddenly  
Tuner  
Poor radio reception  
•Check antenna connection. Adjust the antenna to find the  
best reception.  
•For FM, move the FM antenna to reduce the noise.  
•For AM, re-rotate the AM antenna to reduce the noise.  
•Move the unit and antenna away from other electric  
appliances and cords.  
Possibly a short circuit in the speaker terminals. Disconnect  
the AC power cord from the AC outlet and reconnect the  
speaker cords correctly.  
The display blacks out when the unit is turned off.  
•ECO is mode set to on. (see "ECO mode" on page 8)  
Erroneous display  
•Reset the unit. (See "Resetting the unit".)  
CD player  
The CD does not play.  
There is severe hum or noise.  
•A TV or VCR is placed too close to the stereo system. Move  
the stereo system away from the TV or VCR.  
•The CD is dirty.  
•The CD is inserted label side left.  
•Moisture condensation has built up. Remove the CD and  
leave the system turned on for about an hour until the  
moisture evaporates.  
The clock indication does not show the correct time.  
•A power interruption occurred. Set the clock and timer  
settings again.  
En  
The clock setting/radio presetting/timer is cancelled.  
The AC power cord is disconnected or a power failure occurs  
longer than half a day.  
Redo the following:  
- "Setting the clock" on page 8  
Speakers  
Sound comes from one channel or unbalanced left  
and right volume occurs.  
•Check the speaker connection and speaker placement.  
- "Preset tuning" on page 15  
If you have set the timer, also redo "Timer playback" on  
page 16 and 17.  
Sound lacks bass.  
Check that the speaker's 0and 9terminals are connected  
correctly.  
The timer does not function.  
•Set the clock correctly.  
The remote does not function.  
•There is an obstacle between the remote and the unit.  
•The remote is not pointing in the direction of the unit's  
sensor.  
Resetting the unit  
If an unusual condition occurs in the display window, reset  
the unit as follows:  
•The batteries have run down. Replace the batteries.  
1 Press POWER to turn off the power.  
If the power cannot be turned off, disconnect the AC power  
cord, then plug it in again.  
2 Hold down s and press POWER on the main unit.  
Everything stored in memory after purchase is cleared.  
22  
 
CD PLAYER  
GENERAL  
Power requirements  
Power consumption  
Specifications  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 800 nm)  
Emission duration: continuous  
1 bit dual  
85 dB (1 kHz, 0 dB)  
Unmeasurable  
120 V AC, 60 Hz  
BMZ-K1: 120 W  
BMZ-K2: 145 W  
MAIN UNIT CX-BK1 for BMZ-K1/CX-BK2 for BMZ-K2  
D/A converter  
Signal-to-noise ratio  
Wow and flutter  
TUNER  
FM tuning range  
FM usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf  
FM antenna terminal  
AM tuning range  
Power consumption in standby mode  
87.5 MHz to 108 MHz  
CX-BK1  
with ECO mode on: 0.25 W  
with ECO mode off: 20 W  
CX-BK2  
with ECO mode on: 0.25 W  
with ECO mode off: 24 W  
Approx. 211 × 379 × 419 mm  
(8 3/8 × 15 × 16 5/8 in.)  
CX-BK1: Approx. 8.6 kg (19 lbs)  
CX-BK2: Approx. 9.6 kg (21 lbs 3  
oz)  
FM antenna (1)  
AM antenna (1)  
Speaker cords (2)  
USB cable (1)  
Remote commander (1)  
Batteries (2)  
Application CD-ROM (1)  
75 (unbalanced)  
SPEAKER SYSTEM SX-BK1 for BMZ-K1/SX-BK2 for  
BMZ-K2  
Speakers system  
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)  
531 kHz to 1710 kHz (9 kHz step)  
350 µV/m  
SX-BK1  
3 way, Bass-reflex type (magnetic  
shielded)  
SX-BK2  
4 way, Bass-reflex type (magnetic  
shielded)  
SX-BK1  
Woofer: 140 mm cone type × 2  
Tweeter: 60 mm cone type  
Super tweeter: 25 mm ceramic type  
SX-BK2  
AM usable sensitivity  
AM antenna  
Loop antenna  
Dimensions (w/h/d)  
Mass  
AMPLIFIER  
Power output  
CX-BK1  
110 W + 110 W (40 Hz - 20 kHz,  
THD less than 1%, 6 )  
140 W + 140 W (40 Hz - 20 kHz,  
THD 10%, 6 )  
En  
Speaker units  
Supplied accessories:  
CX-BK2  
160 W + 160 W (40 Hz - 20 kHz,  
THD less than 1%, 6 )  
200 W + 200 W (40 Hz - 20 kHz,  
THD 10%, 6 )  
CX-BK1  
0.08 % (90 W, 1 kHz, 6 )  
CX-BK2  
0.08 % (120 W, 1 kHz, 6 )  
LINE IN VIDEO : 1.0 Vp-p (75 )  
LINE IN AUDIO : 1.1V  
AUX (MD) IN : 1.1V  
SPEAKERS: 6 or more  
PHONES: 32 or more  
AUX (MD) OUT: 500 mV  
VIDEO OUT: 1.0 Vp-p (75 )  
Subwoofer: 140 mm cone type  
Woofer: 140 mm cone type × 2  
Tweeter: 60 mm cone type  
Super tweeter: 25 mm  
6 Ω  
Total harmonic distortion  
Nominal Impedance  
Dimensions (w/h/d)  
Specifications and external appearance are subject to change  
without notice.  
SX-BK1  
Approx. 266 × 455 × 384 mm  
(10 1/2 × 18 × 15 1/4 in.)  
SX-BK2  
Approx. 274 × 455 × 384 mm  
(10 7/8 × 18 × 15 1/4 in.)  
SX-BK1  
Approx. 6.7 kg (14 lbs 11 oz) net per  
speaker  
SX-BK2  
Input  
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and  
5736897.  
Outputs  
Mass  
Approx. 7.6 kg (16 lbs 13 oz)  
 
23  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIONES  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendios o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a  
la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas no abra la carcasa.  
En caso de reparaciones diríjase sólo a personal  
cualificado.  
El uso de instrumentos ópticos en este producto puede  
incrementar el riesgo de lesiones oculares.  
Para más información sobre este producto, póngase en  
contacto con el Centro de Información al Cliente de Sony  
1-800-488-7669.  
El número anteriormente indicado es sólo para temas  
relacionados con la Reglamentación FCC (Comisión  
Federal de Comunicaciones).  
ADVERTENCIA  
Este equipo ha sido ensayado y se ha concluido que cumple  
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital  
de Clase B con arreglo a la Sección 15 de la Reglamentación  
FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar  
una protección razonable contra las interferencias dañinas en  
una instalación residencial.  
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las  
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las  
comunicaciones radiofónicas. Sin embargo, no existe garantía  
de que no se produzcan interferencias dañinas en una  
instalación particular. Si este equipo causa interferencias  
dañinas en la recepción de emisiones radiofónicas o televisivas,  
lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el aparato,  
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia  
siguiendo una o más de las siguientes medidas:  
No instale el aparato en un espacio reducido, como  
una estantería o carcasa incorporada.  
Información reglamentaria  
Para evitar un incendio, no cubra la ventilación del aparato  
con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque  
velas encendidas sobre el aparato.  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque  
objetos con líquido como jarrones sobre el aparato.  
Declaración de conformidad  
Nombre comercial: SONY  
Nº modelo:  
Grupo responsable:Sony Electronics Inc.  
Dirección:  
BMZ-K1/BMZ-K2  
680 Kinderkamack Road, Oradell,  
NJ, 07649 USA  
201-930-6972  
Nº teléfono:  
- Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.  
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
- Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que  
está conectado el receptor.  
E
CAUTION  
Este equipo cumple con la Sección 15 de la  
Reglamentación FCC. El funcionamiento está sujeto a  
las dos condiciones siguientes:  
(1) Este equipo no debe causar interferencias dañinas,  
y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo interferencias que pueden causar  
un funcionamiento no deseado.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.”  
- Consulte al distribuidor o técnico experto en radio/televisión.  
PRECAUCIÓN  
Se advierte de que cualquier cambio o modificación no  
aprobado expresamente en este manual podría invalidar la  
autoridad del usuario para manejar este equipo.  
Este símbolo tiene la finalidad de avisar  
al usuario de la presencia de "voltaje  
peligroso" sin aislar en el interior del  
producto que podría ser de suficiente  
magnitud como para constituir un riesgo  
de descarga eléctrica para las personas.  
Nota para el instalador del sistema de TV por cable:  
Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del  
instalador del sistema DE TV POR CABLE sobre el Artículo 820-  
40 del NEC que proporciona pautas para una puesta en tierra  
adecuada y, en particular, especifica que el cable de toma de  
tierra deberá conectarse al sistema de toma de tierra del edificio,  
tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.  
Este símbolo tiene la finalidad de avisar  
al usuario de la presencia de instrucciones  
de funcionamiento y mantenimiento  
(reparación) importantes en el material  
impreso suministrado con el aparato.  
Acerca del voltaje de funcionamiento  
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que  
el voltaje de funcionamiento de su sistema es idéntico al voltaje  
de su suministro de energía local.  
24  
 
ÍNDICE  
PREPARACIONES ............................... 26  
PARTES Y CONTROLES ........................ 27  
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ... 30  
AJUSTES DE SONIDO .......................... 31  
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO  
el sistema no funcionará adecuadamente. Retire el disco  
compacto y deje el sistema encendido durante una hora hasta  
que se evapore la humedad.  
Seguridad  
La unidad no estará desconectada de la fuente eléctrica de  
CA (red eléctrica) mientras esté conectada a la toma de la  
pared, incluso si se ha apagado la unidad.  
Cuando mueva el sistema de lugar extraiga los discos.  
Desenchufe el sistema de la toma de la pared (red eléctrica)  
si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.  
Para desconectar el cable (cable de red) tire de éste por el  
enchufe. Nuca tire del propio cable.  
En caso de que cayera un objeto sólido o líquido en el  
componente, desenchufe el sistema estéreo y lleve a chequear  
el componente a personal cualificado antes de ponerlo en  
funcionamiento de nuevo.  
Notas sobre los discos  
Esta unidad reproduce discos compactos de audio (CDs),  
discos CD-R/CD-RW con datos de audio (CD-R/RW) y discos  
CD-R/CD-RW con archivos MP3 (discos compactos de  
MP3).  
COMPACTO ...................................... 32  
FUNCIONAMIENTO DE DISCOS  
COMPACTOS MP3 .............................. 35  
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 37  
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR... 38  
CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA  
Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no  
se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la  
grabación o las características de la unidad.  
Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar la  
grabación no pueden reproducirse.  
No pegue etiquetas adhesivas, etc. a ninguna cara del disco  
CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar funcionamientos  
defectuosos.  
El cable de alimentación de CA deberá cambiarse sólo en un  
establecimiento cualificado.  
PERSONAL ...................................... 40  
REFERENCIA .................................... 43  
Ubicación de la unidad  
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para  
evitar acumulación de calor en la unidad.  
No coloque la unidad en posición inclinada.  
No coloque la unidad en lugares donde haya:  
- mucho calor o frío  
E
No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría estar  
dañado.  
•No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden  
reproducirse en esta unidad. Además, si inserta un disco de  
este tamaño forzadamente, es posible que no pueda extraerlo.  
•Aquellos discos con formas no estándar (por ejemplo,  
corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta  
unidad. Si intenta hacerlo podría dañar la unidad. No utilice  
dichos discos.  
- polvo o suciedad  
- mucha humedad  
- vibraciones  
- o donde se encuentre bajo luz solar directa.  
Sobrecalentamiento  
El sobrecalentamiento de la unidad mientras está funcionando  
no se considera un funcionamiento defectuoso.  
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para  
evitar un sobrecalentamiento de la unidad.  
DVD, SACD, CD-ROM y VCD no pueden reproducirse en  
esta unidad.  
Discos de música codificados mediante tecnologías  
de protección de los derechos de autor  
Si utiliza la unidad a un volumen alto de manera continuada, la  
temperatura de la parte superior, lateral e inferior de la carcasa  
ascenderá considerablemente. Para evitar quemarse no toque la  
carcasa.  
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que  
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente,  
algunas compañías discográficas comercializan discos de  
música codificados mediante tecnologías de protección de  
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,  
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán  
reproducirse mediante este producto.  
Funcionamiento  
Si traslada directamente el sistema de un lugar frío a uno  
cálido, o si se coloca en una habitación muy húmeda, la  
humedad podrá condensarse en las lentes en el interior del  
reproductor de discos compactos. En caso de que ocurriera,  
En caso de dudas o problemas sobre sus sistema estéreo,  
póngase en contacto con su distribuidor Aiwa más cercano.  
 
25  
PREPARACIONES  
3
Conecte las antenas suministradas.  
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena  
de AM a la toma AM LOOP.  
Conexión  
Control remoto  
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA una  
vez realizadas todas las demás conexiones.  
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior  
del control remoto e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la  
polaridad correcta.  
Antena de AM  
1
Conecte los cables de los altavoces a los  
altavoces.  
Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables  
plateados a los terminales -.  
R6(AA)  
•Cambie las pilas por otras nuevas cuando se acorte la  
distancia de funcionamiento entre el control remoto y la  
unidad principal.  
•Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un  
periodo de tiempo prolongado.  
E
Antena de FM  
2
Conecte los altavoces a la unidad principal.  
Conecte el altavoz derecho (marcado con “R”) a los  
terminales SPEAKERS R y colóquelo en el lado derecho  
de la unidad. Conecte el altavoz izquierdo (marcado con  
“L”) a los terminales SPEAKERS L y colóquelo en el lado  
izquierdo. Los cables de los altavoces con rayas negras  
se conectan a los terminales 9.  
4
Conecte el cable de alimentación de CA a una  
toma de CA.  
Cuando se conecta por primera vez el cable de  
alimentación a una toma de la pared, la DEMO aparece  
en la pantalla.  
•Es posible que el control remoto no funcione si se utiliza  
bajo luz solar intensa o si se obstruye su línea de visión.  
Para desactivar la DEMO, pulse TITLE.  
Altavoces  
•No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces.  
•No deje objetos que generen magnetismo ni objetos  
afectados por el magnetismo cerca de los altavoces.  
Antenas  
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipos  
y cables eléctricos.  
Antena de FM: extiéndala en su totalidad y posiciónela  
para lograr la mejor recepción. Si la recepción es mala,  
conecte una antena exterior opcional al terminal FM 75 .  
Tenga en cuenta que si conecta una antena exterior opcional  
puede que necesite un adaptador.  
Antena de AM: oriéntela para encontrar la mejor recepción.  
26  
 
PARTES Y CONTROLES  
6 PLAY MODE (33-36)  
Selecciona varios modos de reproducción de un disco  
compacto.  
# TITLE (35, 42)  
Unidad principal: panel frontal  
Cuando la unidad se apaga: activa o desactiva la DEMO.  
Cambia la pantalla a disco compacto MP3 o fuente USB.  
Para más información, consulte las páginas indicadas entre  
paréntesis.  
7 TUNING DOWNf/r, UPg/t  
DISPLAY (30)  
Cambia la pantalla a modo de reproducción de disco  
compacto.  
Enciende o apaga la luz de fondo cuando se apaga la  
unidad.  
(30-33, 35, 37, 38)  
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior  
cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso  
rápido cuando se mantiene pulsado.  
@
1
2
3
Sintonizador: sintoniza manualmente la banda hacia  
arriba o abajo.  
MODE (30, 31)  
#
$
%
Selecciona varios modos (ajustes de sonido, etc.) cuando  
se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG.  
Activa y desactiva el modo ECO cuando se apaga la  
unidad.  
8 Terminal USB  
4
Acepta señales de sonido de una computadora personal.  
Conecte su computadora personal a este terminal con  
un cable USB de modo que la unidad pueda emitir el  
sonido de un archivo de audio que se reproduzca con  
Winamp3 en su computadora.  
Consulte “CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA  
PERSONAL” en la página 40 para más información sobre  
los requisitos de la computadora, cómo conectarla y otros  
detalles antes de conectar su computadora.  
5
6
7
^
$ aPAUSE/SET (32, 37)  
Hace una pausa en la reproducción de un disco  
compacto.  
8
&
*
9
sSTOP/CLEAR (32-35)  
Detiene la reproducción de un disco compacto.  
E
0
!
cPRESET (32, 33, 35-37)  
Inicia la reproducción de un disco compacto.  
9 Tomas LINE IN (VIDEO/AUDIO)  
Aceptan señales analógicas de un equipo externo.  
Conéctelas utilizando un cable de conexión opcional con  
clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija  
blanca a la toma L, clavija amarilla a la toma VIDEO).  
Consulte también las instrucciones de funcionamiento  
de su equipo.  
1 POWER 6STANDBY/ON (30, 37, 38)  
% MULTI JOG (30-33, 35, 37, 38)  
Cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI  
JOG,  
Enciende y apaga la unidad (en espera).  
2 FUNCTION (32, 35, 40, 42)  
Cambia la función activa entre CD, USB, TUNER, VIDEO  
y AUX.  
Disco compacto: selecciona una pista.  
Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada.  
3 BAND (30, 35)  
^ ENTER (30, 31, 37, 38)  
Establece los modos y el tiempo (reloj y temporizador)  
cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI  
JOG.  
Selecciona la función de sintonizador y la banda del  
sintonizador.  
Para cambiar la función a entrada externa, pulse  
repetidamente FUNCTION hasta que se visualice  
VIDEO”.  
4 GEQ (31)  
Selecciona una curva de ecualización de sonido.  
0 zEJECT (30, 32, 33, 35)  
& PHONES jack  
i-Bass (31)  
Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves.  
Expulsa el/los disco(s).  
Conecte un juego de auriculares opcional con una  
miniclavija estéreo (3,5 mm). Se cancela la salida de  
altavoces.  
! DISC SELECT (30, 32, 35)  
5 TREBLE/MIDDLE (31)  
Selecciona una ranura del disco compacto.  
Inicia la reproducción de un disco compacto deseado.  
* ALBUM/PLAY LIST k,i (35, 42)  
Ajusta el nivel de rango de agudos o medios.  
Salta al álbum o lista de reproducción anterior o posterior.  
@ VOLUME (31)  
BASS (31)  
Ajusta el volumen.  
Ajusta el nivel de graves.  
 
27  
1 Toma AM LOOP y terminal FM 75 (26)  
Unidad principal: panel posterior  
Conecte las antenas de AM y FM suministradas.  
Para más información, consulte las páginas indicadas entre  
paréntesis.  
2 Tomas AUX (MD) IN  
Aceptan señales de sonido analógicas de un equipo  
externo.  
Conecte el equipo externo utilizando un cable de  
conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija  
roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte  
también el manual de instrucciones de su equipo.  
Para cambiar la función a entrada externa, pulse  
repetidamente FUNCTION hasta que se visualice “AUX”.  
1
2
3
4
3 Tomas AUX (MD) OUT  
A través de estas tomas pueden emitirse las señales de  
sonido analógicas de todas las funciones. Utilice un cable  
con clavijas fonográficas RCA para conectar al equipo  
de audio.  
5
6
Conecte la clavija roja a la toma R y la clavija blanca a la  
toma L.  
E
No obstante, la señal no se emite si la función es “VIDEO”  
o “AUX”.  
4 VIDEO OUT  
Las señales de la toma VIDEO IN se emiten a través de  
esta toma.  
5 Terminales #SPEAKER (26)  
Conecte los cables de los altavoces suministrados.  
6 Cable de alimentación de CA (26)  
28  
 
GEQ (31)  
8 FUNCTION (32, 35, 40, 42)  
Control remoto  
Para más información, consulte las páginas indicadas entre  
paréntesis.  
3 c/d (32, 33, 35, 36)  
9 DISC SKIP (32, 35)  
Inicia la reproducción de un disco compacto.  
Cambia una ranura del disco compacto.  
s (32-35)  
0 ENTER (30, 31, 37, 38)  
1
2
8
9
a (32, 37)  
! SLEEP (38)  
Selecciona el modo de temporizador de apagado.  
f/g (32, 37)  
@ VOLUME +, - (31)  
r/tPRESET (30-33, 35, 37, 38)  
Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada.  
3
M/N ALBUM (35)  
Selecciona un álbum anterior o posterior.  
4
5
6
0
!
4 PLAY MODE (33-36)  
@
REPEAT (33)  
7
Selecciona el modo de reproducción repetida para un  
disco compacto.  
E
5 CLOCK/TIMER SET (30, 38)  
Los botones con nombres similares o idénticos en la unidad  
principal realizan básicamente la misma función.  
Selecciona el modo de ajuste del reloj y temporizador.  
CLOCK/TIMER SELECT (30, 38)  
Activa y desactiva el ajuste del temporizador.  
1 POWER (30, 38)  
2 1-9,0/10, +10 (32, 33, 35, 37)  
Disco compacto: selecciona una pista con el número  
especificado.  
6 DISPLAY (30)  
SOUND (31)  
Selecciona el modo de ajuste del nivel de rango de  
graves, agudos o medios.  
Sintonizador: sintoniza una emisora con el número de  
presintonía especificado.  
Los botones numerados asumen estas funciones  
mientras se mantiene el botón SHIFT pulsado.  
CLEAR (33)  
Borra una pista de la reproducción programada de un  
disco compacto y una emisora presintonizada del  
sintonizador.  
BAND (30, 37)  
SPECTRUM (30)  
Cambia la pantalla del analizador de espectro.  
Nota  
7 SHIFT  
Mantenga pulsado cuando pulse un botón numerado  
para cambiar su función a la impresa sobre el número.  
Los botones no descritos anteriormente (EDIT y KARAOKE)  
TUNER MODE (37)  
no funcionan en esta unidad.  
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.  
 
29  
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO  
4
Pulse ENTER.  
La pantalla de la hora dejará de parpadear y el reloj  
comenzará desde 00 segundos.  
POWER  
DISPLAY  
POWER  
BAND  
También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o  
t.  
SPECTRUM  
6STANDBY/ON  
MODE  
BAND  
Ajuste del reloj  
r
t
MULTI JOG  
1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto.  
2 Pulse repetidamente r o t hasta que se visualice  
CLOCK” y, a continuación, pulse ENTER.  
3 Realice los pasos 2 a 4 descritos en “Ajuste del reloj” para  
ajustar la hora.  
ENTER  
r,t  
zEJECT  
ENTER  
CLOCK/TIMER  
SET  
DISPLAY  
DISC SELECT  
(1-5)  
SHIFT  
Para ver la hora cuando la unidad está encendida  
Pulse repetidamente DISPLAY. La pantalla del reloj aparece  
durante 6 segundos.  
ECO OFF: se desactiva el modo de ahorro de energía.  
Cuando se apaga la unidad, aparece la pantalla del reloj.  
Alimentación  
Encendido de la unidad  
Si “- -:- -” aparece cuando la unidad está apagada  
Ha habido una interrupción de la alimentación. Reajuste el  
reloj.  
El modo inicial es ECO OFF.  
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el control remoto).  
También puede pulsar BAND, DISC SELECT (1-5).  
La reproducción se iniciará automáticamente si hay un disco  
cargado.  
Apagado de la unidad  
Pulse de nuevo POWER 6STANDBY/ON.  
La unidad pasará al modo de espera.  
E
Consumo de energía en modo de espera  
BMZ-K1  
Pantalla del analizador de espectro  
ECO ON: 0,25 W  
ECO OFF: 20 W  
BMZ-K2  
ECO ON: 0,25 W  
ECO OFF: 24 W  
Puede cambiar la pantalla del analizador de espectro.  
1
Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice  
PATTERN” y, a continuación, pulse ENTER.  
Modo ECO  
2
Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para  
seleccionar una de las tres pantallas del analizador  
de espectro (PATTERN 1, 2 y 3).  
Reduce el consumo de energía en modo de espera con las  
siguientes operaciones.  
Ajuste del reloj  
1
Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto.  
Consulte las indicaciones siguientes sobre cómo ajustar  
el reloj.  
Pulse MODE en la unidad principal cuando la unidad  
esté apagada.  
Cada vez que pulse el botón el modo cambiará como se indica  
a continuación;  
ECO ON: se activa el modo de ahorro de energía.  
Cuando se apaga la unidad, se borra todo lo que hay en la  
pantalla y sólo permanece iluminado el indicador rojo sobre  
POWER para indicar que se continúa suministrando  
alimentación.  
Cuando utilice el control remoto, mantenga pulsado SHIFT y  
pulse repetidamente SPECTRUM.  
2
3
Pulse r o t para ajustar la hora y, a  
continuación, pulse ENTER.  
Luz de fondo  
Pulse r o t para ajustar los minutos.  
Cada vez que pulse, cambiará el tiempo en intervalos de  
1 minuto.  
Enciende y apaga la luz de fondo.  
Pulse DISPLAY mientras la unidad está apagada.  
La luz de fondo se iluminará y la pantalla del reloj se visualizará  
durante 6 segundos.  
30  
 
AJUSTES DE SONIDO  
3
Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para  
seleccionar uno de los tres rangos de frecuencia  
(1, 2 y 3).  
VOLUME  
Después del paso 3, ajuste el nivel de i-Bass girando BASS  
si fuera necesario.  
GEQ  
TREBLE/MIDDLE  
GEQ  
MODE  
Para cancelar i-Bass  
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS OFF”.  
r
t
MULTI JOG  
ENTER  
i-BASS  
BASS  
Nota  
ENTER  
Cuando se selecciona “I-BASS ON”, BASS se desactiva,  
por tanto no puede seleccionar “BASS” con SOUND en el  
control remoto. Para activar BASS, cancele i-Bass.  
SOUND  
SHIFT  
VOLUME  
Ecualizador gráfico  
Selecciona una curva de ecualización de sonido para ajustar el  
tipo de música.  
Pulse repetidamente GEQ.  
Cada vez que pulse el botón, cambiará entre los siete ajustes  
4
Gire TREBLE/MIDDLE en la unidad principal.  
Volumen  
Para ajustar el nivel de graves, agudos o gamas  
medias en el control remoto  
Pulse repetidamente SOUND hasta que se visualice “BASS”,  
MIDDLE” o “TREBLE” y, a continuación, pulse r o  
t antes de 6 segundos.  
Gire VOLUME (pulse VOLUME +,- en el control  
remoto).  
E
siguientes:  
Ajuste desde 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo).  
HEAVY, VOCAL, SALSA, TECHNO, HIP HOP USER y GEQ  
OFF.  
Consejo:  
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está  
apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el  
volumen ajustado a 17 o más, la próxima vez que se encienda  
la unidad se reducirá automáticamente a 16.  
•USER es una curva personalizada (consulte “Ajuste manual  
de una curva”)  
Cada nivel puede ajustarse desde “–4” hasta “+4”.  
Para cancelar la ecualización, seleccione “GEQ OFF”.  
i-Bass  
Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves además  
del efecto BASS.  
Ajuste manual de una curva  
Para ajustar el nivel de graves,  
agudos o gamas medias  
1
Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice  
USER”.  
1
2
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”.  
Para ajustar el nievel de graves  
El indicador rojo del botón i-Bass se iluminará.  
2
Gire TREBLE/MIDDLE y BASS para ajustar el nivel  
de sonido.  
Gire BASS.  
Gire BASS para ajustar el nivel desde “+1” hasta  
MAX (+5)”.  
•Si observa distorsiones en el sonido, baje el nivel.  
Para ajustar el nivel de rango de agudos o medios  
En el control remoto, pulse repetidamente SOUND para  
seleccionar “BASS”, “MIDDLE” y “TREBLE” y, a  
continuación, pulse r o t para ajustar el nivel.  
Para seleccionar el rango de frecuencia para el  
efecto i-Bass  
1
Pulse repetidamente MODE en la unidad principal  
hasta que se visualice “TRE/MID”.  
3
4
Mantenga pulsado GEQ durante 2 segundos.  
Antes de 4 segundos, pulse ENTER.  
1
2
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”.  
Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice  
FREQ” y, a continuación, pulse ENTER.  
2
3
Antes de 6 segundos, pulse ENTER.  
No puede ajustar la curva de ecualización cuando “I-BASS  
ON” está seleccionado.  
Gire MULTI JOG para seleccionar “MIDDLE” o  
TREBLE” y, a continuación, pulse ENTER.  
 
31  
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO  
Para insertar discos consecutivamente  
Puede insertar discos consecutivamente en una sola  
operación.  
FUNCTION  
1 Mantenga pulsado zEJECT en la unidad principal durante  
2 segundos.  
Si no hay ningún disco insertado, se visualizará “INSERT  
ALL”.  
Si el/los disco(s) ya se han insertado, se visualizará  
EJECT ALL” y la unidad expulsará el/los disco(s)  
consecutivamente.  
1-9,0/10,+10  
DISPLAY  
a,s,c  
FUNCTION  
DISC SKIP  
r
t
MULTI JOG  
PLAY MODE  
f/r,  
t/g  
c/d,f,g,  
a,s  
PLAY MODE  
DISPLAY  
2 Inserte un disco consecutivamente cuando se visualice “NO  
DISC”.  
No inserte un disco forzadamente.  
zEJECT  
REPEAT  
DISC SELECT  
(1-5)  
Para detener la reproducción  
Pulse s.  
Notas  
Reproducción  
Para hacer una pausa en la reproducción  
Pulse a. Pulse a (o c) para reanudar la reproducción.  
•No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden  
reproducirse en esta unidad. Además, si fuerza un disco de  
este tamaño hacia el interior del aparato, es posible que no  
pueda extraerlo. Esta unidad tampoco admite el adaptador  
de disco compacto.  
•Los discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón,  
cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad.  
Si intenta hacerlo, podría dañar la unidad. No utilice tales  
discos.  
Esta unidad reproduce discos finalizados CD-R/RW y discos  
compactos de audio.  
E
Para seleccionar una pista  
Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG).  
1
Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar  
la función CD y cargue el/los disco(s).  
Pulse el DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la  
cara de la etiqueta hacia la derecha.  
Para buscar (reproducción en avance o retroceso  
rápido)  
Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado.  
Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el  
indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a  
continuación, inserte un disco.  
El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un  
disco está insertado en la correspondiente ranura del disco  
y el botón DISC SELECT de la ranura del disco  
seleccionada se ilumina en verde.  
Para seleccionar un disco y una pista en el control  
remoto  
Para seleccionar un disco  
Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón  
cambiará el disco.  
•No pegue etiquetas adhesivas a ninguna de las caras del  
disco CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un  
funcionamiento defectuoso.  
•No inserte más de un disco en una ranura del disco.  
No inserte un disco forzadamente.  
Para seleccionar una pista  
Pulse los botones numerados como se indica a continuación.  
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.  
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.  
- Para seleccionar la pista 30, pulse +10, +10, +10 y 0/10.  
2
Pulse c (c/d en el control remoto) para  
iniciar la reproducción de un disco compacto.  
Puede iniciar la reproducción de un disco compacto  
pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal.  
La reproducción se iniciará desde la primera pista y se  
visualizará el tiempo transcurrido de reproducción.  
32  
 
Para visualizar el tiempo restante de reproducción  
Pulse DISPLAY en el control remoto durante la reproducción.  
La pantalla cambiará en el orden siguiente.  
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de  
reproducción transcurrido.  
Tiempo restante de la pista actual.  
Tiempo restante del disco actual*  
Pantalla del reloj  
* Durante la reproducción programada, se visualizará el  
tiempo restante de la reproducción programada.  
* Durante la reproducción programada para varios discos,  
no se visualizará el tiempo restante.  
* Durante la reproducción aleatoria para todos los discos, no  
se visualizará el tiempo restante.  
Reproducción aleatoria  
Reproducción programada  
En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en un orden  
las pistas del disco insertado en orden aleatorio. programado.  
1
En modo parada, pulse repetidamente PLAY  
MODE hasta que se visualicen los siguientes  
indicadores.  
1
2
3
En modo parada, pulse repetidamente PLAY  
MODE en el control remoto hasta que se visualice  
el indicador "PGM".  
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos  
los discos en orden aleatorio.  
- 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco  
deseado en orden aleatorio.  
Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el  
control remoto) para seleccionar un disco.  
Vaya al paso siguiente cuando desaparezca “CHANGE”.  
Pulse los botones numerados en el control  
remoto para programar una pista.  
2
Pulse c(c/d en el control remoto) CD para  
iniciar la reproducción.  
El número de pista seleccionado se iluminará en la  
pantalla.  
Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.  
Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10.  
Para seleccionar la pista 35, pulse +10, +10, +10 y 5.  
Puede seleccionar una pista pulsando r o t (o  
girando MULTI JOG) y, a continuación, pulse ENTER.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE en el  
control remoto hasta que desaparezca el indicador "SHUF".  
Para expulsar el disco  
Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco  
y, a continuación, pulse z EJECT.  
E
Para seleccionar el modo de reproducción  
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE.  
Reproducción repetida  
En modo de reproducción repetida la unidad reproduce  
repetidamente todas las pistas de los discos o la pista que se  
está reproduciendo actualmente.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras  
pistas.  
El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente:  
- ALL DISCS: reproduce todos los discos.  
- 1 DISC: reproduce un disco deseado.  
- ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en  
orden programado (consulte “Reproducción programada”).  
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos los  
discos en orden aleatorio.  
- 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco  
deseado en orden aleatorio (consulte “Reproducción  
aleatoria”).  
Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto.  
El modo cambiará como se indica a continuación:  
"”: Reproduce repetidamente todas las pistas de un disco  
deseado (hasta 5 veces).  
No puede ajustar “ALL DISCS SHUF” y “"” al  
mismo tiempo.  
" 1”: Reproduce repetidamente una pista. Seleccione la  
pista con r o t (o MULTI JOG).  
Pulse c (c/d en el control remoto).  
•Durante la reproducción programada, no puede seleccionar  
un disco o una pista con los botones numerados.  
•Si el tiempo total de reproducción del programa sobrepasa  
los 99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista  
con un número de pista superior a 30, el tiempo de  
reproducción se visualizará como “--:--”.  
•No se pueden programar más de 30 pistas. Se visualizará  
FULL”.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto hasta que  
desaparezca “"” y “" 1”.  
Para borrar una pista anterior  
Pulse CLEAR en el control remoto. Cada vez que pulse el  
botón, se borrará una pista del final del programa.  
 
33  
Para borrar todo el programa  
Pulse s en modo parada.  
Para añadir una pista al programa  
Repita los pasos 2 y 3 antes de iniciar la reproducción. La  
pista se añadirá al final del programa.  
Para cancelar la reproducción programada  
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que  
desaparezca “PGM”.  
•El contenido del programa se mantiene aunque se cancele  
el programa o después de que finalice la reproducción  
programada. Se reproducirá el mismo programa si realiza  
los pasos 1 y 5. No obstante, el contenido del programa se  
borra cuando expulsa uno de los discos compactos.  
Cuando transporte la unidad  
Realice los procedimientos indicados a continuación para  
evitar la rotura del mecanismo del disco compacto.  
E
1
2
Extraiga todos los discos compactos.  
Mantenga pulsado s en la unidad principal  
durante 5 segundos en función CD cuando la  
unidad esté encendida.  
MECHA LOCK” aparecerá en la pantalla y, a  
continuación, la unidad se apagará automáticamente.  
3
Desconecte el cable de alimentación de CA  
de la toma de la pared.  
Notas sobre los discos compactos  
•No incline la unidad con un disco insertado.  
•Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no  
se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la  
grabación o características de la unidad.  
•Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar  
la grabación no podrán reproducirse.  
•No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría  
resultar dañado.  
34  
 
FUNCIONAMIENTO DE DISCOS COMPACTOS-MP3  
- Para seleccionar la pista 147, pulse +10 catorce veces y 7.  
- Para seleccionar la pista 235, pulse +10 veintitrés veces y  
5.  
FUNCTION  
TITLE  
Para visualizar el título de un álbum y una pista en  
la pantalla  
Pulse TITLE durante la reproducción.  
La pantalla cambiará en el orden siguiente:  
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de  
reproducción transcurrido.  
Nombre de la pista (fichero) y nombre del álbum (carpeta)  
que se está reproduciendo  
Título de la pista* y nombre del artista* de ID3TAG que se  
está reproduciendo  
* "NO TITLE" o "NO ARTIST" aparecerá en pantalla si no se  
ha registrado el título de la pista o el nombre del artista.  
1-9,0/10,+10  
DISPLAY  
a,s,c  
FUNCTION  
DISC SKIP  
r
t
MULTI JOG  
PLAY MODE  
f/r,  
t/g  
ALBUMM  
PLAY MODE  
c/d,f,g,  
a,s  
ALBUM/  
PLAY LIST  
i,k  
DISPLAY  
ALBUMN  
zEJECT  
REPEAT  
DISC SELECT  
(1-5)  
2
Pulse c (c/d en el control remoto) para  
iniciar la reproducción de un disco compacto.  
Puede iniciar la reproducción de un disco compacto  
pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal.  
La reproducción se iniciará desde la primera pista y se  
visualizará el tiempo transcurrido de reproducción.  
Reproducción  
Para expulsar el disco  
Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco  
y, a continuación, pulse z EJECT.  
Esta unidad reproduce discos compactos MP3: discos grabados  
con pistas (archivos) MP3. El funcionamiento básico para los  
discos compactos MP3 es básicamente el mismo que el de  
"FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO". Antes de reproducir  
un disco compacto MP3, consulte también "Descripciones de  
un disco MP3" para más información sobre MP3.  
E
Para seleccionar el modo de reproducción  
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE.  
El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente:  
- ALL DISCS: reproduce todos los discos.  
- 1 DISC: reproduce un disco deseado.  
- ALBM: reproduce un álbum deseado.  
Para detener la reproducción  
Pulse s.  
Para seleccionar un álbum  
Para seleccionar una pista  
Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG).  
Pulse ALBUM/PLAY LIST k o i (ALBUMM o N en  
el control remoto).  
- ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en  
orden programado (consulte “Reproducción programada”).  
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos  
los discos en orden aleatorio.  
- 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco  
deseado en orden aleatorio.  
Para cambiar el disco en el control remoto  
Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón,  
cambiará el disco.  
1
Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar  
la función CD y cargue el/los disco(s).  
Pulse DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la cara  
de la etiqueta hacia arriba.  
Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el  
indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a  
continuación, inserte un disco.  
El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un  
disco está insertado en la correspondiente ranura del disco  
y el botón DISC SELECT de la ranura del disco  
seleccionada se ilumina en verde.  
Para seleccionar una pista  
Es conveniente seleccionar primero un álbum y a continuación  
seleccionar una pista. Si el álbum o el disco sin álbumes  
tiene más de 99 pistas, pulse los botones numerados del  
control remoto del siguiente modo para seleccionar la pista  
100 o mayor.  
- ALBM y SHUF: reproduce todas las pistas del álbum  
deseado en orden aleatorio.  
- Para seleccionar la pista 100, pulse +10 diez veces y pulse  
0/10.  
No fuerce un disco al interior del aparato.  
 
35  
Reproducción programada  
mezcladas pistas CD-DA y pistas MP3, sólo reproducirá  
una sesión.  
•La unidad no puede reproducir pistas MP3 grabadas  
mediante la utilidad de escritura por paquetes.  
•La unidad puede reproducir pistas MP3 con extensión de  
archivo ".mp3".  
1.Utilidad DAO (Disco en una operación)  
Toda la información a grabar debe estar preparada  
previamente y grabada en un disco desde el principio al  
final en una única operación. No se puede añadir  
información a un disco grabado previamente con la  
utilidad DAO.  
1
En modo parada, pulse repetidamente PLAY  
MODE hasta que se visualice el indicador “PGM”.  
2
Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el  
control remoto) para seleccionar un disco.  
Vaya al paso siguiente cuando desaparezca  
CHANGE”.  
•Si reproduce una pista que no sea MP3 con extensión  
".mp3", es posible que oiga ruido.  
2.Utilidad TAO (Pista en una operación)  
La información se graba en un disco pista por pista. Se  
puede añadir información a un disco grabado previamente  
con la utilidad TAO.  
3
4
Seleccione un álbum y una pista.  
Notas sobre indicaciones en pantalla durante la  
reproducción  
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras  
pistas.  
3.Utilidad de escritura por paquetes  
•Se visualizarán en pantalla hasta 64 caracteres (en código  
ASCII) para el título de un álbum o una pista. En caso de  
que se aplicara ID3TAG versión 1.X para grabar información  
adicional de una pista MP3, aparecerán hasta 30 caracteres  
para mostrar el título de la pista. Esta unidad no es  
compatible con ID3TAG versión 2.X. Aquellos códigos de  
caracteres que no pueden representarse en código ASCII  
aparecerán en pantalla como “ ”.  
Las pistas están divididas en pequeñas partes mientras  
se están grabando, dependiendo del tamaño de los  
espacios disponibles en el disco. Se puede añadir  
información a un disco grabado previamente con la  
utilidad de escritura por paquetes.  
5
Pulse c (c/d en el control remoto).  
Descripciones de un disco MP3  
Un archivo MP3 contiene datos de audio comprimidos  
mediante MPEG 1/2, programa de codificación de archivos  
"audio layer-3".  
Esta unidad puede reproducir discos MP3 grabados con  
las utilidades DAO y TAO.  
E
En este manual, los discos compactos, los discos CD-R y los  
discos CD-RW se citan como "discos". Denominamos "álbum"  
y "pista" a lo que en terminología PC se denominan "carpeta"  
y "archivo".  
•ID3TAG  
•Es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no  
se visualice correctamente con pistas MP3.  
ID3TAG determina el formato de datos del texto que vaya a  
ser añadido a un archivo MP3, utilizado principalmente para  
indicar el título de la pista o el nombre del artista, etc.  
Terminología  
•ISO 9660  
Notas sobre la reproducción de archivos MP3  
•Las pistas MP3 deben estar grabadas en los discos en un  
formato según la ISO 9660. No obstante, tenga en cuenta  
que es posible que la unidad no reproduzca las pistas en el  
orden en el que se grabaron.  
•El número máximo de pistas y álbumes permitidos en un  
disco es el siguiente:  
- número de pistas: 255  
- número de álbumes: 255  
•La profundidad máxima permitida del nivel de subálbumes  
es 8.  
•La unidad puede tardar 30 segundos o más en iniciar la  
reproducción de pistas MP3, dependiendo del número de  
pistas grabadas y de la complejidad del árbol de álbumes.  
•Esta unidad es compatible con discos multisesión. Sin  
embargo, en caso de que el disco multisesión lleve  
Notas sobre la creación de discos MP3  
•Al convertir datos de audio en MP3  
ISO significa "Organización Internacional para la  
Normalización". La ISO 9660 determina la estructura de  
archivos de los discos CD-ROM. Esta unidad puede  
reproducir archivos MP3 grabados en un formato según la  
ISO 9660.  
La unidad admite archivos MP3 con una frecuencia de  
muestreo de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 o 48 kHz.  
Para disfrutar de una alta calidad de sonido, recomendamos  
almacenar archivos MP3 con una frecuencia de muestreo  
de 44,1 kHz y una velocidad de bits fijada en 128 kbps. El  
rango de velocidad de bits que garantiza la calidad de sonido  
de la unidad es de 8 kbps a 320 kbps. Si se reproduce un  
archivo MP3 almacenado con una velocidad de bits fuera  
de este rango, no se garantiza la calidad de sonido y puede  
generarse ruido.  
•Nivel de subcarpetas (álbumes)  
Para organizar archivos de datos almacenados en un PC,  
puede almacenar archivos relacionados en una carpeta. Una  
carpeta puede contener otras carpetas, así como archivos.  
Por ejemplo, la carpeta A puede contener la carpeta B, y la  
carpeta B puede contener la carpeta C. A esto se denomina  
"nivel de subcarpetas". La profundidad máxima del nivel de  
subcarpetas permitida por la ISO 9660 es 8.  
•Utilidades de escritura  
•Al crear discos MP3  
No almacene más de 255 álbumes en un disco. Además, el  
número total de álbumes y pistas en un disco debe ser igual  
o inferior a 255.  
Existen 3 utilidades para grabar información en un disco.  
36  
 
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR  
En el control remoto, pulse repetidamente r o t.  
Cada vez que pulse, se sintonizará la emisora con el  
número de presintonía anterior o posterior.  
BAND  
Podrá sintonizar directamente la presintonía deseada  
pulsando los botones numerados del control remoto.  
- Para seleccionar el número de presintonía 7, pulse 7.  
- Para seleccionar el número de presintonía 12, pulse  
+10 y 2.  
POWER  
TUNER MODE  
t
1-9,0/10,+10  
BAND  
a,s,c  
r
f,g  
MULTI JOG  
s
ENTER  
f,g  
Para borrar una presintonía  
ENTER  
1 Sintonice la emisora con la presintonía.  
2 Pulse CLEAR y, a continuación, pulse ENTER en el control  
remoto antes de 6 segundos.  
SHIFT  
En la unidad principal, pulse s y, a continuación, pulse  
a antes de 6 segundos.  
Los números de presintonía de la banda superiores al  
número borrado se reducirán en una unidad.  
Sintonización de presintonías  
Sintonización manual  
1
Pulse BAND (mantenga pulsado SHIFT y pulse  
BAND en el control remoto) para seleccionar una  
banda.  
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas  
directamente.  
Ajustes  
E
Para cambiar a recepción de FM monoaural  
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TUNER MODE en el control  
remoto hasta que se visualice "MONO".  
Presintonización de emisoras  
La unidad cambiará al sintonizador desde cualquier otra  
función y alternará entre FM y AM.  
1
Sintonice la emisora deseada.  
Para cancelar, repita el paso anterior hasta que se visualice  
"STEREO".  
2
Pulse repetidamente f o g para sintonizar  
una emisora.  
2
Pulse ENTER (o a) para almacenar una emisora.  
El número de presintonía, comenzando por "1" aparecerá  
en la pantalla.  
Consejo:  
Se visualizará "TUNED" cuando se sintonice una  
emisora.  
Se visualizará "1" si hay recepción de FM estéreo.  
Cuando la recepción de FM estéreo sea de mala calidad, el  
cambio a monoaural reducirá el ruido.  
3
Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras  
emisoras.  
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM  
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es  
de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el  
sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo,  
cambie el intervalo de sintonización.  
Para buscar una emisora automáticamente  
(Búsqueda automática)  
Mantenga pulsado f o g.  
La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya  
recepción.  
Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.  
No podrá almacenar otra emisora si ya se han almacenado  
un total de 32 presintonías. (Se visualizará "FULL".)  
•Si se interrumpe el suministro eléctrico durante unas 12  
horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes  
almacenados en memoria después de la compra.  
Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER en la unidad  
principal cuando la función de la radio está seleccionada.  
Sintonización de emisoras presintonizadas  
•Es posible que la búsqueda automática no se detenga en  
emisoras con señales débiles.  
Consejo:  
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se  
borran todas las presintonías.  
1
Seleccione la banda.  
2
Gire MULTI JOG (o pulse repetidamente c).  
 
37  
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR  
7
8
Prepare la fuente.  
Para reproducir un disco compacto, cargue el/los disco(s).  
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la  
emisora deseada.  
POWER  
POWER  
6STANDBY/ON  
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para  
apagar la unidad.  
"5" permanecerá en la pantalla para indicar el modo de  
espera del temporizador (cuando el modo ECO está  
desactivado).  
A la hora de activación del temporizador, la unidad se  
encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Después  
del tiempo especificado activado por temporizador, la  
unidad se apagará otra vez.  
r
t
MULTI JOG  
CLOCK/TIMER  
ENTER  
SLEEP  
r,t  
SET  
CLOCK/TIMER  
SELECT  
ENTER  
CLEAR  
También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o  
t.  
•Para detener el ajuste del temporizador en los pasos 3 a 5,  
pulse CLEAR.  
El modo de espera del temporizador también se cancela.  
•La reproducción con temporizador no se activará si el reloj  
no está ajustado. (Se visualizará "SET NG").  
•La reproducción con temporizador no comenzará si no se  
apaga primero la unidad.  
Temporizador de apagado  
Reproducción con temporizador  
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo Enciende la unidad a una hora especificada por el tiempo  
E
especificado.  
especificado. Verifique que el reloj está ajustado correctamente.  
Pulse SLEEP en el control remoto.  
"SLEEP" parpadeará en la pantalla.  
Cada vez que pulse, la duración de la temporización cambiará  
1
2
3
4
Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia  
hasta que se visualice "DAILY".  
Pulse ENTER.  
El indicador "5" se ilumina y "ON" aparece en pantalla.  
como se indica a continuación:  
•La reproducción con temporizador para la función AUX no  
es posible.  
AUTO  
OFF  
90  
80  
Pulse r o t para ajustar la hora de inicio  
del temporizador y pulse ENTER.  
10...70  
Para comprobar el ajuste del temporizador  
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control  
remoto hasta que se visualice “DAILY”.  
La hora de activación del temporizador, la hora para detener  
la reproducción y la fuente se visualizarán durante 6 segundos.  
Si ajusta a "AUTO", la unidad se apagará automáticamente  
cuando finalice la reproducción del disco compacto actual o  
transcurran 100 minutos.  
Pulse r o t para ajustar los minutos, y  
pulse ENTER.  
Se visualizará "OFF".  
Para comprobar el tiempo restante hasta que la  
unidad se apague  
Pulse SLEEP en el control remoto. El tiempo restante se  
visualizará durante 6 segundos.  
5
6
Ajuste la hora para detener la reproducción  
siguiendo los mismos procedimientos que en los  
pasos 3 y 4.  
Para cambiar el ajuste del temporizador  
Ajuste de nuevo el temporizador.  
Para cancelar el temporizador  
Pulse r o t para seleccionar la fuente (CD  
y TUNER), y pulse ENTER.  
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control  
remoto hasta que se visualice “OFF”. 5 desaparecerá de la  
pantalla.  
Para cancelar el temporizador de apagado  
Pulse repetidamente SLEEP en el control remoto hasta que  
aparezca "OFF".  
38  
 
Consejo:  
El ajuste del temporizador se mantiene aunque se cancele el  
temporizador. La próxima vez que se active el temporizador,  
podrá cambiar los ajustes anteriores o sencillamente utilizar  
de nuevo los mismos ajustes.  
Notas  
•La reproducción con temporizador se activa cada día a la  
hora especificada mientras no la cancele.  
•No puede ajustar la misma hora de activación y de  
desactivación del temporizador. Si lo hace, se visualizará  
"SET NG". En este caso, reajuste la hora.  
•La reproducción con temporizador no comenzará si no se  
apaga primero la unidad.  
E
 
39  
CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL  
5
Seleccione el idioma de pantalla que desea que  
se utilice en la instalación y haga clic en “OK”.  
Las explicaciones del paso 5 y siguientes suponen que  
ha elegido Español como idioma de pantalla.  
NOTA  
Instalación del Software en su PC  
Consejo:  
No se garantiza que el software funcione en todos los sistemas  
aunque cumplan los requisitos de sistema.  
Cuando conecte una computadora personal, consulte también  
"Manual de configuración" en el CD-ROM suministrado.  
6
7
Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.  
Aparecerá un mensaje preguntándole si desea conectar  
un cable USB.  
• IBM y PC/AT son marcas registradas de International  
Antes de iniciar la instalación  
Business Machines Corporation en EE.UU.  
• MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas  
registradas de Intel Corporation.  
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de US  
Microsoft Corporation registradas en EE.UU. y otros  
países.  
• El puerto USB de esta unidad es un desarrollo conjunto  
de Sony Corporation y Micronas Semiconductor  
Holding AG.  
• Otros nombres de sistemas y productos aquí  
mencionados corresponden generalmente a marcas  
registradas o marcas comerciales de sus respectivos  
propietarios. No obstante, las marcas ™ y ® no se  
utilizan en esta Guía de Instalación.  
Antes de instalar el software del disco compacto suministrado  
BMZ USB Driver, asegúrese de que su sistema cumple los  
siguientes requisitos de sistema.  
Conecte esta unidad al PC con un cable USB.  
Cable USB (suministrado) Tipo B  
PC  
IBM PC/AT compatible  
Espacio libre del disco duro: mínimo  
10 MB  
Panel frontal de  
la unidad  
Tipo A  
Puerto USB  
Unidad CD-ROM  
CPU recomendada: Procesador  
Pentium tecnología MMX, 266 MHz  
o superior  
E
PC  
Sistema operativo Windows 98 Segunda edición,  
Windows 2000 Professional,  
Windows Millennium Edition o  
Windows XP Professional/Home  
Edition  
8
9
Pulse repetidamente FUNCTION hasta que “USB”  
aparezca en la pantalla de esta unidad.  
Complete la instalación siguiendo las  
instrucciones de la pantalla.  
Si su sistema operativo es Windows XP, es posible que  
aparezca un mensaje indicando que el software que se  
está instalando no ha sido certificado para Windows. Este  
mensaje puede ignorarse sin reservas. Haga clic en  
“Continua” y prosiga con la instalación.  
Instalación del controlador USB  
En primer lugar, instale el controlador USB.  
Deberá entrar en Windows XP o Windows 2000 como usuario  
con privilegios de administrador para instalar el software.  
1
2
3
Encienda el PC e inicie Windows.  
Encienda la unidad.  
Inserte el disco compacto suministrado BMZ USB  
Driver en la unidad de CD-ROM de su PC.  
La instalación se iniciará automáticamente y aparecerá la  
pantalla de la Guía de Instalación.  
No se garantiza que el software funcione en los  
siguientes entornos de sistema.  
•Sistemas operativos diferentes a Windows, incluido  
Macintosh  
•Versiones de Windows XP diferentes a Professional o Home  
Edition  
•Versión de Windows 2000 diferente a Professional  
•Versiones de Windows 98 diferentes a Segunda edición  
•Windows NT, Windows 95  
10 Cuando aparezca un mensaje para informarle de  
que la instalación se ha completado, haga clic en  
“Close”.  
Si la instalación no se inicia automáticamente, localice la  
unidad CD-ROM de su PC en la carpeta Mi PC y haga  
doble clic en AIWAMENU del CD-ROM.  
Volverá a la pantalla inicial de la Guía de Instalación.  
Si su sistema operativo es Windows 98 o Windows Me,  
reinicie su PC en este momento.  
Dependiendo de su computadora, es posible que necesite  
el CD-ROM de instalación del sistema operativo. En ese  
caso, insértelo como se indica.  
4
Haga clic en “BMZ USB Driver”.  
•Sistemas en los que el sistema operativo Windows 3.1/95/  
98 preinstalado haya sido actualizado  
•Conexión a través de un hub USB  
40  
 
•“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de  
control de usuario compatible con HID”  
Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha  
sido reconocido. Reinstale el controlador USB.  
Para comprobar la instalación del  
controlador USB  
Si su sistema operativo es Windows 98 Segunda  
edición o Windows Millennium Edition  
1 Haga clic en “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”.  
2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en  
“Sistema”.  
3 En la ventana de “Propiedades del sistema”, haga doble  
clic en “Administrador de dispositivos”.  
4 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan  
bajo los siguientes epígrafes.  
•“Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo  
USB de audio”  
•“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo  
AIWA BMZ USB”  
•“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de  
control de usuario compatible con HID”  
Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha  
sido reconocido. Reinstale el controlador USB.  
Instalación del Plug-in Winamp3 BMZ  
Por último, después de completar la instalación de Winamp3,  
instale el Plug-in Winamp3.  
1
Haga clic en “Winamp3 BMZ Plug-in” en la  
pantalla de la Guía de Instalación.  
Instalación de Winamp3  
Después de haber instalado el controlador USB, instale  
Winamp3.  
2
Seleccione el idioma de pantalla que desea que  
se utilice en la instalación y haga clic en “OK”.  
La instalación utilizará ese idioma en los siguientes pasos.  
NOTA  
Winamp3 es un software gratis. No se garantiza que funcione  
en esta unidad cualquier versión de Winamp diferente a la  
Versión 3.0. Incluso si ya ha instalado Winamp en su PC, se  
recomienda que lo instale de nuevo desde el CD-ROM  
suministrado.  
3
4
Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.  
Cuando aparezca un mensaje para informarle de  
que la instalación ha finalizado, haga clic en  
“Close”.  
Volverá a la pantalla de la Guía de Instalación. Haga clic  
en “EXIT” y retire el CD-ROM de la unidad de CD-ROM  
de su PC.  
1
Haga clic en “Winamp3” en la pantalla de la Guía  
de Instalación.  
E
2
3
Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.  
Complete la instalación siguiendo las  
instrucciones de la pantalla.  
Si la pantalla “Winamp Setup: User information” aparece,  
haga clic en “Later”.  
Si su sistema operativo es Windows 2000  
Professional o Windows XP Professional/Home  
Edition  
1 Haga clic “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”.  
2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en  
“Sistema”.  
3 En la ventana “Propiedades del sistema”, haga clic en la  
pestaña “Hardware”.  
Cuando finalice la instalación, aparecerá el mensaje  
“Winamp Setup: Winamp successfully installed”.  
4
Haga clic en “Run Winamp”.  
Se iniciará Winamp.  
4 Haga clic en “Administrador de dispositivos” para abrir la  
ventana “Administrador de dispositivos”.  
5 Seleccione “Ver” > “Dispositivos por tipo”.  
6 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan  
bajo los siguientes epígrafes.  
•“Controladores de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo  
USB de audio”  
•“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo  
AIWA BMZ USB”  
 
41  
Para cambiar la lista de reproducción en la unidad  
Pulse ALBUM/PLAY LIST k o i durante la reproducción.  
Para desinstalar el software  
Para escuchar el sonido del archivo  
que se reproduce con la computadora  
personal  
NOTA  
Siga el procedimiento indicado a continuación para desinstalar  
el software de su PC.  
1 En el panel de control, haga doble clic en “Agregar o quitar  
programas”.  
2 Haga clic en “Cambiar o quitar programas” (o en la pestaña  
“Instalar o desinstalar”) para mostrar la lista de programas  
que pueden borrarse automáticamente.  
3 Haga clic en el programa que desee borrar.  
4 Haga clic en “Cambiar o quitar” (o “Agregar o quitar”).  
5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para  
borrar el programa seleccionado en el paso 3.  
PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma lista  
de reproducción que está actualmente seleccionada mediante  
Winamp3.  
Esta unidad puede emitir el sonido de un archivo de audio que  
se reproduce mediante el Winamp3 en su computadora.  
En primer lugar, asegúrese de conectar la computadora al  
terminal USB de la unidad.  
Para cambiar la pantalla en la unidad  
Es posible visualizar el estado actual en la pantalla de esta  
unidad.  
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que se visualice  
USB”.  
2 Abra Winamp3 en su computadora.  
3 Realice en su computadora las funciones necesarias para  
reproducir el archivo de audio que tenga almacenado.  
4 Ajuste en su computadora el nivel de volumen con  
Winamp3.  
Pulse repetidamente TITLE en la unidad principal.  
La pantalla cambiará en el orden siguiente:  
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo  
transcurrido de reproducción  
Nombre de la pista (archivo) y nombre del álbum (lista de  
reproducción)* que se está reproduciendo  
Título de la pista* y nombre del artista* que se está  
reproduciendo  
Iconos básicos de Winamp3  
Funcionamiento  
Icono  
E
Pantalla del reloj  
Inicia la reproducción  
* El nombre del álbum (lista de reproducción), el título de la  
pista y el nombre del artista no se visualizarán si no están  
registrados.  
Hace una pausa en la reproducción  
Detiene la reproducción  
Selecciona una pista  
Notas sobre Winamp3  
•Si no se genera sonido, ajuste el nivel de volumen en  
Winamp3. Sin embargo, tenga en cuenta no realizar los  
ajustes de “EQUALIZER” en Winamp3. Podría generar ruido.  
•No cambie el skin (aspecto del interface del programa). Es  
posible que no funcione correctamente.  
•Winamp3 es un software libre. No nos hacemos  
responsables de ninguna pérdida después de la instalación.  
•La velocidad de respuesta varía dependiendo de las  
características del PC, entorno de funcionamiento y el  
archivo que se utilice.  
o
Reproducción aleatoria  
Reproducción repetida  
Ajusta el volumen  
•No desconecte el cable USB durante la reproducción.  
Cuando reproduzca con Winamp, también es posible realizar  
las funciones con la unidad principal o el control remoto.  
42  
 
REFERENCIA  
Preguntas frecuentes sobre la función  
USB  
P. Cuando se está reproduciendo Winamp, el sonido  
desaparece en una canción y aparece en la siguiente  
canción.  
Cuidados y mantenimiento  
Es necesario un cuidado y mantenimiento periódico de la unidad  
y del software para un óptimo funcionamiento de su unidad.  
R. El botón Cross Fade de Winamp está activado. Desactívelo.  
P. En comparación con el volumen del reproductor CD de la  
unidad principal, el volumen del PC conectado mediante  
USB es muy bajo.  
R. Realice el ajuste de volumen en el PC. Abra “Multimedia”  
o “Sonido y multimedia” en el Panel de control y ajuste  
“Volumen de sonido” y “Balance” en la pestaña Audio.  
Para limpiar la carcasa  
P. Winamp3 no se puede reproducir repentinamente.  
R. Utilice el Microsoft DirectX® más actualizado después de  
descargarlo del sitio web de Microsoft.  
Utilice un paño suave y seco. Si la superficie de la unidad  
está muy sucia, utilice un paño suave ligeramente humedecido  
en una solución detergente suave. No utilice disolventes  
fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.  
P. PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma  
lista de reproducción que ha seleccionado actualmente  
Winamp3.  
R. Durante la reproducción, se muestra la lista de  
reproducción correcta.  
Cuidado de los discos compactos  
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia  
afuera con un paño de limpieza. No utilice disolventes.  
Después de reproducir un disco compacto, guárdelo en su  
caja. No exponga un disco compacto a la luz solar directa o a  
fuentes de calor.  
P. Se inicia Winamp, pero la pantalla de la unidad principal  
sólo muestra “USB”.  
R. El Plug-in Winamp3 BMZ no está instalado. Instale el Plug-  
in.  
P. Winamp3 no responde cuando cambio el ajuste del puerto  
P. Winamp no responde cuando pulso botones como c y  
s en la unidad principal.  
USB.  
R. Instale de nuevo el software del CD del controlador USB  
BMZ.  
Solución de problemas  
E
R. Es posible que el controlador USB BMZ o el Plug-in  
Winamp3 BMZ no estén instalados o que algún otro Plug-  
in esté interfiriendo con el Plug-in BMZ. Haga clic en el  
icono de Agregar y quitar aplicaciones del Panel de control  
para borrar el controlador USB BMZ y Winamp3, e  
instálelos de nuevo.  
Si su unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente  
guía y las secciones relacionadas del Manual de Instrucciones.  
Primero compruebe que el cable de alimentación de CA y los  
altavoces están conectados correcta y firmemente.  
Si persiste cualquier problema, consulte a su distribuidor Aiwa  
mas cercano.  
P. PLAY LIST no se puede reproducir repentinamente.  
R. Haga clic con el botón de la derecha en la ventana del  
PLAY LIST EDITOR.  
P. El analizador de espectro de esta unidad no responde o la  
reproducción no se puede detener cuando cierro Winamp3  
durante la reproducción de un CD desde la unidad de CD-  
ROM del PC.  
R. La unidad de CD-ROM del PC a veces no puede realizar  
las operaciones que se desean. En este caso, reinicie la  
unidad principal y Winamp3. Si reproduce un CD de audio,  
le recomendamos que utilice el reproductor de discos de  
esta unidad.  
P. La unidad principal no reproduce sonido desde el PC.  
R. Es posible que el PC no esté conectado con un cable USB  
o que FUNCTION no esté ajustado a USB. También es  
posible que los altavoces del PC estén silenciados o la  
salida de audio esté ajustada a un dispositivo diferente.  
Compruébelo en “Multimedia” o “Sonido y multimedia”  
del Panel de control.  
General  
No hay sonido  
•¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable  
de alimentación de CA?  
•Gire en el sentido de las agujas del reloj VOLUME y  
manténgalo en esa posición.  
•Compruebe el nivel de volumen de Winamp3 en su  
computadora.  
•Los auriculares están conectados.  
•Inserte sólo la porción desnuda del cable de los altavoces  
en el terminal SPEAKERS. Si inserta la porción de vinilo  
del cable de los altavoces obstruirá las conexiones de los  
altavoces.  
P. No puedo instalar el controlador USB en Windows98.  
R. El controlador USB es compatible únicamente con  
Windows XP/2000/Me/Second Edition. No puede  
instalarse en Windows 98 excepto para Windows 98  
Segunda edición.  
P. ¿Cómo puedo obtener información de Winamp?  
R. Consulte el sitio web de Winamp (http://  
www.winamp.com).  
 
43  
La unidad se apaga repentinamente  
Sintonizador  
Mala recepción de radio  
•Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para  
encontrar la mejor recepción.  
•Posiblemente se haya producido un cortocircuito en los  
terminales de los altavoces. Desconecte el cable de  
alimentación de CA de la toma de CA y vuelva a conectar  
los cables de los altavoces correctamente.  
•Para FM, mueva la antena de FM para reducir el ruido.  
•Para AM, reoriente la antena de AM para reducir el ruido.  
•Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables  
eléctricos.  
La pantalla se oscurece cuando la unidad se apaga.  
•El modo ECO está activado (consulte "Modo ECO" en la  
página 30).  
Pantalla errónea  
•Reajuste la unidad (consulte "Reajuste de la unidad")  
Reproductor de discos compactos  
El disco compacto no se reproduce.  
•El disco compacto está sucio.  
•El disco compacto está insertado con la cara de la etiqueta  
hacia izquerdo.  
Hay fuertes interferencias o ruido.  
Un televisor o videograbadora está situado demasiado cerca  
del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o  
videograbadora.  
•Se ha producido condensación de humedad. Retire el disco  
compacto y deje el sistema encendido durante una hora  
hasta que se evapore la humedad.  
La indicación del reloj no muestra la hora correcta.  
Se ha producido una interrupción de la alimentación. Realice  
de nuevo los ajustes del reloj y del temporizador.  
E
Altavoces  
Se cancela el ajuste del reloj/presintonías de radio/  
temporizador.  
El sonido procede de un canal o el volumen está  
desequilibrado entre derecha e izquierda.  
•Compruebe la conexión de los altavoces y su  
emplazamiento.  
•El cable de alimentación de CA está desconectado o ha  
habido un fallo en la alimentación de más de medio día.  
Haga de nuevo lo siguiente:  
- "Ajuste del reloj" en la página 30  
Al sonido le faltan graves.  
•Compruebe que los terminales de los altavoces 0 y 9  
están conectados correctamente.  
- "Sintonización de presintonías" en la página 37  
Si ha ajustado el temporizador, haga también  
"Reproducción/grabación con temporizador" en la página  
38 y 39.  
Reajuste de la unidad  
Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la pletina,  
reajuste la unidad de la forma siguiente:  
1 Pulse POWER para apagar la unidad.  
Si no puede apagarse la unidad, desenchufe el cable de  
alimentación de CA y vuelva a enchufarlo.  
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER en la unidad  
principal.  
El temporizador no funciona.  
•Ajuste el reloj correctamente.  
El control remoto no funciona.  
•Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.  
•El control remoto no está apuntando en la dirección del  
sensor de la unidad.  
•Las pilas se han agotado. Reemplace las pilas.  
Se borrará todo lo que se haya almacenado en memoria  
después de la compra.  
44  
 
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
GENERAL  
Requisitos eléctricos  
Consumo eléctrico  
Especificaciones  
Láser  
Láser semiconductor (λ = 800 nm)  
120 V CA, 60 Hz  
BMZ-K1: 120 W  
BMZ-K2: 145 W  
UNIDAD PRINCIPAL CX-BK1 para BMZ-K1/CX-BK2  
para BMZ-K2  
Duración de la emisión: continua  
1 bit doble  
Convertidor D/A  
Relación de señal a ruido  
Fluctuación y trémolo  
85 dB (1 kHz, 0 dB)  
No mensurable  
Consumo eléctrico en modo de espera  
SINTONIZADOR  
CX-BK1  
con el modo ECO activado: 0,25 W  
con el modo ECO desactivado:  
20 W  
Gama de sintonización de FM 87.5 MHz a 108 MHz  
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)  
13,2 dBf  
Terminal de antena FM  
Gama de sintonización de AM 530 kHz a 1710 kHz (intervalos de  
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-BK1 para BMZ-K1/  
SX-BK2 para BMZ-K2  
75 (desequilibrado)  
Sistema de altavoces  
SX-BK1  
CX-BK2  
3 vías, reflejo de graves (protección  
magnética)  
SX-BK2  
con el modo ECO activado: 0,25 W  
con el modo ECO desactivado:  
24 W  
10 kHz)  
531 kHz a 1710 kHz (intervalos de 9  
kHz)  
4 vías, tipo de reflejo de graves  
(protección magnética)  
SX-BK1  
Dimensiones (an./al./prof) Aprox. 211 × 379 × 419 mm  
Peso  
Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m  
Antena de AM  
CX-BK1: Aprox. 8,6 kg  
CX-BK2: Aprox. 9,6 kg  
Antena de cuadro  
Unidades de altavoces  
Graves: 2 conos de 140 mm  
Agudos: cúpula de equilibrio de 60  
mm  
Altavoz súper de agudos: 25 mm tipo  
cerámico  
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA  
Salida de potencia  
Accesorios suministrados: Antena de FM (1)  
Antena de AM (1)  
CX-BK1  
Cables de altavoz (2)  
Cable USB (1)  
Control remoto (1)  
Pilas (2)  
Aplicación CD-ROM (1)  
110 W + 110 W (40 Hz - 20 kHz,  
DAT inferior a 1%, 6 )  
140 W + 140 W (40 Hz - 20 kHz,  
DAT 10%, 6 )  
E
SX-BK2  
Realzador de graves: 140 mm, tipo  
cono  
Realzador de subgraves: 140 mm,  
tipo cono × 2  
Realzador de agudos: 60 mm, tipo  
cono  
CX-BK2  
160 W + 160 W (40 Hz - 20 kHz,  
DAT inferior a 1%, 6 )  
200 W + 200 W (40 Hz - 20 kHz,  
DAT 10%, 6 )  
CX-BK1  
0,08 % (90 W, 1 kHz, 6 )  
CX-BK2  
0,08 % (120 W, 1 kHz, 6 )  
LINE IN VIDEO : 1,0 Vp-p (75 )  
LINE IN AUDIO : 1,1V  
AUX (MD) IN : 1,1V  
SPEAKERS: 6 o más  
PHONES: 32 o más  
AUX (MD) OUT: 500 mV  
VIDEO OUT: 1,0 Vp-p (75 )  
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Distorsión armónica total  
Con licencia BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 5510752 y  
5736897.  
Super realzador de agudos: 25 mm  
6 Ω  
Impedancia nominal  
Dimensiones (an./al./prof) SX-BK1  
Aprox. 266 × 455 × 384 mm  
SX-BK2  
Entrada  
Salidas  
Aprox. 274 × 455 × 384 mm  
SX-BK1  
Peso  
Aprox. 6,7 kg netos por altavoz  
SX-BK2  
Aprox. 7,6 kg  
 
45  
Sony Corporation  
Printed in Malaysia  
 

12Volt Gas Grill PEF V User Manual
Aastra Telecom Telephone 8009 User Manual
Acer Computer Monitor P186HV User Manual
Acer Personal Computer R3610 User Manual
Allied Telesis Switch AT 8000S 16 User Manual
American Standard Plumbing Product 34755 User Manual
Audiovox Automobile Alarm AA 931 User Manual
Axor Indoor Furnishings 10129XX1 User Manual
Bakers Pride Oven Oven 5736 User Manual
Behringer Music Pedal SM200 User Manual